내 방을 여행하는 법 (Fly To My Room)

English translation and Korean lesson with the lyrics of 내 방을 여행하는 법 (Fly To My Room) by BTS, from the 2020 album BE.


Produced by: Cosmo’s Midnight
Written by: Cosmo’s Midnight, Joe Femi Griffith, RM, SUGA, j-hope

Find it here: YoutubeSpotifyApple MusicAmazon Music


Language Note:

The Korean title of this song – 내 방을 여행하는 법 – means, “How to travel my room”.


Chorus:

떠나볼까 let me fly to my

Should I leave? Let me fly to my

떠나다 = to leave

-아보다 / -어보다 = to give X a try, to see about doing X. Read more here. (눌러보다)

-ㄹ까 / -을까 = “Should I do X”?”


시선을 낮추고 어디든 막 zoom

Drop my gaze and just zoom to wherever it lands.

시선 = one’s gaze, what one is looking at

낮추다 = to lower

-고 = X and (낮추고)

어디 = where, somewhere


지금 나와 let me fly to my

With me now, let me fly to my

(Note: 나와 can also mean “I’m coming out now” or “come out now”, but those translations seem less likely to me)

지금 = now

나 = I, me

-와 / -과 = “and” when followed by an accompanying noun. Otherwise “with” (나와)


Get me outta my blues

And now I’m feelin’ brand new


Verse 1:

Everyday

답답해 미치겠어

It’s so stifling I’m going crazy.

답답하다 = to be stuffy, feel stifling

미치다 = to be crazy


Feel like it’s still day one

누가 저 시계를 좀 돌려줘

Someone please turn that clock back.

누가 = who, someone

저 = that, those

시계 = a clock

좀 = a bit, a little. Also can be inserted into requests to soften them, almost like “please”.

돌리다 = to turn something

-어주다 / -아주다 = adds a nuance of “for” or “as a favour to” someone (돌려줘)


올해 다 뺏겼어

This whole year has been stolen.

올해 = the current year

다 = all, everything, everyone

뺏기다 = to be stolen, snatched


아직 침대 속

I’m still in bed.

아직 = still, yet

침대 = a bed

속 = the inside of something


거북해 속이

I feel heavy inside.

거북하다 = to feel bloated or heavy inside


It’s killin’ me slowly nah

Anyway

떠나고파 any way

I want to leave, any way.

-고파 = to really want to do X, to be hungry for X


뭐 방법이 없어

There’s no way to do it.

뭐 = what, something

방법 = a method, a way

없다 = to not be found, not exist


이 방이 내 전부

This room is all I have.

이 = this, these

방 = a room

내 = I, me, my

전부 = all, everything


그럼 뭐 여길 내 세상으로 바꿔보지 뭐

Then I guess I’ll just turn this room into my world.

Yeah

그럼 = So then, if that’s the case

여기 = here

세상 = a world

-으로 / -로 = to X, into X (세상으로)

바꾸다 = to change

-지 뭐 = creates a resigned feeling about something “Well, I guess I just have to do X” (바꿔보지 뭐)


Chorus:

떠나볼까 let me fly to my

Should I leave? Let me fly to my

시선을 낮추고 어디든 막 zoom

Drop my gaze and just zoom to wherever it lands.

지금 나와 let me fly to my

With me now, let me fly to my

Get me outta my blues

And now I’m feelin’ brand new


Verse 2:

Everywhere

여기가 이랬나 싶어

I wonder if it’s always been like this here.

이래 = like this

-나 싶다 = to wonder if X is the case, to think X might be the case (이랬나 싶어)


갑자기 낯선 이 풍경

This suddenly unfamiliar scenery

갑자기 = suddenly

낯설다 = to be unfamiliar

풍경 = scenery


괜히 추억에 잠겨

Fruitlessly locked in memory

괜히 = fruitlessly, to no avail

추억 = a memory (typically an emotional memory)

-에 = at X, on X (추억에)

잠기다 = to be locked, fastened


오래된 책상도 달라진 햇빛도 특별해 보이네

Even my old desk and the changing sunlight look special.

오래되다 = to be old (an object, not a person)

책상 = a desk

-도 = X too, even X (책상도)

달라지다 = to become different

햇빛 = sunlight

특별하다 = to be special

-아 보이다 / -어 보이다 = to look X – X being the preceding adjective (특별해 보이네)

-네 = adds a nuance of surprise or amazement (보이네)


I’m little less lonely nah

Better way

I just found a better way

Sometimes we get to know

Broken is beautiful

가벼워 몸이

My body feels light.

가볍다 = to be light

몸 = a body


날아가 멀리

I fly far away.

날아가다: 날다 = to fly + 가다 = to go

멀리 = far


This thing so surreal

Yeah


Chorus:

떠나볼까 let me fly to my

Should I leave? Let me fly to my

시선을 낮추고 어디든 막 zoom

Drop my gaze and just zoom to wherever it lands.

지금 나와 let me fly to my

With me now, let me fly to my

Get me outta my blues

And now I’m feelin’ brand new


Verse 3:

이 방은 너무 작지

This room is too small,

너무 = too, so

작다 = to be small

-지 = adds a nuance of “you know” or “don’t you think?” (작지)


그래 나의 꿈을 담기에

yeah, to hold my dreams.

그래 = yeah, ok, sure

-의 = indicates possession, like ‘s in English (나의)

꿈 = a dream

담다 = to put something into, to bottle something


침대 그 위로 착지

I land on top of my bed.

그 = that, those

위 = the top of something

착지 = a landing


여기가 제일 안전해

It’s safest here.

제일 = most (as in “most safe”)

안전하다 = to be safe


어쩜 기쁨도 슬픔도 어떤 감정도

Whether it’s happiness, sadness, whatever emotion,

어쩜 = possibly, perhaps

기쁨 = gladness, happiness

슬픔 = sadness, sorrow

어떤 = one, a certain, a kind of

감정 = an emotion


여긴 그저 받아주네

this place just accepts it all.

그저 = just

받다 = to receive 


때론 이 방이 감정의 쓰레기통이 돼도

Sometimes this room even becomes my emotional trash can.

때론 = sometimes, occasionally

쓰레기통 = a garbage can

되다 = to become


날 안아주네

It embraces me.

안다 = to hug, to embrace


또 나를 반겨주네

It welcomes me again.

또 = again, another

반기다 = to greet, to welcome


사람들 같은 내방 toy

The toys in my room feel like people.

사람 = a person

-들 = makes a noun plural (사람들)

같다 = to be like X, X being the preceding noun


마치 시내를 나온 듯이 북적여 TV 소리는

The TV sounds like downtown, busy and bustling.

마치 = often used to preface sentences that will contain imagery

시내 = downtown

나오다 = to come out, to appear

듯 = as though X; X being the preceding clause

북적이다 = to be crowded, bustling

소리 = a sound


생각은 생각이 바꾸면 돼

It’s my thoughts that have to change my thoughts.

생각 =  a thought

-면 되다 = used to say one should do X (바꾸면 돼)


여긴 나만 즐길 수 있는 travel

Here I travel in a way that only I can enjoy.

-만 = just X, only X (나만)

즐기다 = to enjoy

-ㄹ 수 있다 / -을 수 있다 = to be able to do X (즐길 수 있는)


배달음식은 ★★★

The delivery food is ★★★

배달 = delivery, take-out

음식 = food


낙관적으로 채워봐, I’m full

I fill up with optimism, I’m full.

낙관적 = positivity, optimism

채우다 = to fill something


Chorus:

떠나볼까 let me fly to my

Should I leave? Let me fly to my

시선을 낮추고 어디든 막 zoom

Drop my gaze and just zoom to wherever it lands.

지금 나와 let me fly to my

With me now, let me fly to my

Get me outta my blues

And now I’m feelin’ brand new

떠나볼까 let me fly to my

Should I leave? Let me fly to my

시선을 낮추고 어디든 막 zoom

Drop my gaze and just zoom to wherever it lands.

지금 나와 let me fly to my

With me now, let me fly to my

Get me outta my blues

And now I’m feelin’ brand new

떠나볼까 let me fly to my

Should I leave? Let me fly to my

시선을 낮추고 어디든 막 zoom

Drop my gaze and just zoom to wherever it lands.

지금 나와 let me fly to my

With me now, let me fly to my

Get me outta my blues

And now I’m feelin’ brand new


BTS Fly To My Room lyrics English and Korean