이 밤 (Tonight)

English translation and Korean lesson with the lyrics of 이밤 (Tonight) by Jin of BTS.


Produced by: Slow Rabbit
Written by: Slow Rabbit, Jin, Hiss Noise, RM

Find it here: SoundCloud


Verse 1:

밤이 지나면

When this night passes

이 = this, these

밤 = night

지나다 = to pass, to go by

-면 / -으면 = if/when X (지나면)


볼 수 없을까봐 두려워

I’m scared I won’t be able to see you.

너 = you

보다 = too look at, to see

-ㄹ 수 없다 / -을 수 없다 = to not be able to do X (볼 수 었을까봐)

-ㄹ까봐 / -을까봐 = to be worried/scared that X will happen (없을까봐)

두렵다 = to be scared


한없이 투명한 그 눈빛도

That endlessly clear look in your eyes,

한없다 = to be endless, infinite

투명하다 = to be transparent, clear

그 = that, those

눈빛 = the look in one’s eyes

-도 = X too, even X (눈빛도)


너무 익숙해진 그 촉감도

that touch that’s become so familiar,

너무 = too, so

익숙해지다 = to become familiar

촉감 = touch


나를 보면 웃었던 얼굴도 이제

and your smiling face whenever you saw me. Now, 

나 = I

웃다 = to smile, to laugh

얼굴 = a face

이제 = now, anymore


이제 너를 다시 볼 수 없을까

will I not be able to see you anymore?

다시 = again

-ㄹ까 / -을까 = used to wonder about something, sort of to oneself (없을까)


Pre-Chorus:

나의 하루하루에 니가 있고

In each of my days you’re there, and 

-의 = indicates possession, like ‘s in English (나의)

하루 = a day (24 hours)

-에 = at X, on X (하루하루에)

니 = you (alternate spelling of 네)

있다 =  to be found, to exist

-고 = X and (있고)


너의 하루하루에 내가 있어

in each of your days I’m there. 

저 달이 지고 해가 떠오르면

When that moon sets and the sun comes up,

저 = that, those

달 = a moon

지다 = to set, to go down

해 = the sun

떠오르다 = to come up


나와 함께 했던 없을까

Will you, who were together with me, be gone?

-와 / -과 = “and” when followed by another noun, “with” in all other cases (나와)

함께 = together

하다 = to do

없다 = to not be found, not exist


Chorus:

내 눈을 감으면 함께했던 시간들이 떠오를 것 같아

I think if I close my eyes, the times we spent together will come to mind.

눈 = eye(s)

감다 = to close (eyes only, not doors, windows, etc)

시간 = time

-들 = makes a noun plural (시간들)

것 같다 = to think X, for it to feel like X (X being the preceding clause)


내 눈을 감으면 또 행복했던 추억들만 생각날 것 같아

I think that if I close my eyes, once again I’ll think only of our happy memories.

또 = once again

행복하다 = to be happy

추억 = a memory (one that has an emotional component)

-만 = just X, only X (추억들만)

생각나다 = to think of, to remember


(내 눈을 감으면)

(If I close my eyes)

(내 눈을 감으면)

(If I close my eyes)

내 눈을 감으면 함께했던 시간들이 떠오를 것 같아

I think if I close my eyes, the times we spent together will come to mind.

내 눈을 감으면 또 행복했던 추억들만 생각날 것 같아

I think, too, that if I close my eyes, I’ll think only of our happy memories.


Outro:

이 밤이 지나면

When this night passes

널 볼 수 없을까봐 두려워

I’m scared I won’t be able to see you.

이 밤이 지나면

When this night passes

나 홀로 남을까봐 두려워

I’m scared I’ll be left alone.

홀로 = alone

남다 = to be left


Jin 이 밤 (Tonight) lyrics English