Blueberry Eyes (feat. SUGA of BTS)

English translation and Korean lesson with the lyrics of Blueberry Eyes (feat. SUGA of BTS), released by MAX in September 2020.


Produced by: Imad Royal, Rogét Chahayed
Written by: IMAD-ROY EL-AMINE, MAX, Michael Pollack, Min Yoon-gi, Rogét Chahayed

Find it here: YoutubeSpotifyApple MusicAmazon Music


Verse 1:

Damn you look so good 

Laying there wearing nothing but my t shirt 

Your body’s a neighborhood 

Wanna drive my lips all around it 


Pre-Chorus:

Cause I’m holding my breath

Wondering when you’re gonna wake up in my arms

Head on my chest

My heart’s beating

I can’t wait to


Chorus:

Kiss you each morning 

With strawberry skies 

I get so lost in 

Your blueberry eyes 

I’m running through my dreams 

To see you in the light 

Cause I get so lost in 

Your blueberry eyes


Verse 2 (SUGA): 

그림자를 가른 한줄기 빛

The ray of light that cut my shadow in half,

내 = I, me, my

그림자 = a shadow

가르다 = to divide, to split something in half

한줄기 = a ray, a stream (of light)

빛 = light


어둡기만한 내 삶을 뒤집어 놓은 너

you turned my dark life upside down.

어둡다 = to be dark

삶 = a life

뒤집다 = to turn something over, upside down

놓다 = to put something down, to do X and leave it that way (X being the preceding verb)

너 = you


나 어쩌면 아무것도 아니지

Maybe I’m not much to speak of.

나 = I, me

어쩌면 = perhaps, possibly, maybe

아무것도 = nothing

아니다 = to not be X (X being the preceding noun)

-지 = adds a nuance of “you know” or “right?” (아니지)


너를 만나기전엔 그저 보잘것 없던 나

Before I met you I wasn’t worth much.

만나다 = to meet

-기 전에 = before X (만나기전엔)

그저 = just

보잘 것 없다 = to be trivial, worthless, insignificant


보잘것 없던 나

I wasn’t worth much.

그전 내 삶은

Before that, my whole life

그 = that, those

다 = all, everything


하루를 대충 때우기에 급급했었잖아 yeah

was spent busily trying to kill the days, yeah.

하루 = a day 

대충 = roughly

때우다 = to fill up, to kill time

급급하다 = to be busy, hurried

-잖아 = used when saying something the listener already knows (급급했었잖아)


우리의 낮 우리의 밤 그래 우리의 삶

Our day, our night, yeah, our life,

우리 = we, us, our

-의 = indicates possession like ‘s in English (우리의)

낮 = daytime

밤 = night

그래 = yeah, okay


u AR e MY light

서롤 지탱하는 벗 서로의 닻

Friends that support one another, anchors for one another.

서로 = one another, each other

지탱하다 = to support, to prop up

벗 = a friend

닻 = an anchor


Chorus:

Kiss you each morning 

With strawberry skies 

I get so lost in 

Your blueberry eyes 

I’m running through my dreams 

To see you in the light 

Cause I get so lost in 

Your blueberry eyes


MAX Blueberry Eyes (feat. SUGA of BTS) lyrics English and Korean