Run

English translation and Korean lesson with the lyrics of Run by BTS, from the 2015 album The Most Beautiful Moment in Life Pt.2.


Produced by: Pdogg
Written by: Pdogg, “Hitman” Bang, RM, SUGA, V, Jungkook, j-hope

Find it here: YoutubeSpotifyApple MusicAmazon Music
Ballad Mix: YoutubeSpotifyApple MusicAmazon Music
Alternative Mix: YoutubeSpotifyApple MusicAmazon Music


Verse 1:

내 하나뿐인 태양 세상에 딱 하나

You’re my one and only sun, the only one in the world.

너 = you

내 = I, me, mine

하나 = one

뿐 = the only X (X being the preceding noun)

태양 = the sun

세상 = the world

-에 = in, at, on X (세상에)

딱 = exactly, just (as in “that’s just the thing!)


향해 피었지만 난 자꾸 목말라

I blossomed toward you, but I keep getting thirsty.

향하다 = to be headed towards

피다 = to bloom, to blossom

-지만 = X, but… (피었지만)

자꾸 = keep (as in “This keeps happening”, not “Can I keep it?”)

목마르다 = to be thirsty (목 = throat + 마르다 = to be dry)


너무 늦었어 늦었어 너 없이 살 순 없어

It’s too late, too late. I can’t live without you.

너무 = too

늦다 = to be late

없다 = to not be there

살다 = to live

-ㄹ 수 없다 / -을 수 없다 = to not be able to do X (살 순 없어)


가지가 말라도 더 힘껏 손을 뻗어

Even if my branches are dry, all the more I reach my hand out as far as I can.

가지 = a branch

마르다 = to be dry

더 = more

힘껏 = with all one’s strength, as much as one can

손 = a hand

뻗다 = to reach out, stretch out


손 뻗어봤자 금세 깨버릴 꿈 꿈 꿈

Even if I stretch out my hand, any minute I’ll awake from the dream dream dream.

-아봤자 / -어봤자 = No matter how much X happens (뻗어봤자)

금세 = right away, any minute

깨다 = to wake up

꿈 = a dream


미칠 듯 달려도 또 제자리 일 뿐 뿐 뿐

Even if I run like crazy, I’m just just just at a standstill again.

미치다 = to go crazy

듯 = as if X, like X (X being the preceding word)

달리다 = to run

-어도 / -아도 = even if X happens (달려도)

또 = once again

제자리 = in the same place, at a standstill


그냥 날 태워줘 그래 더 밀쳐내줘

Just burn me. Yeah, push me aside some more.

그냥 = just

태우다 = to burn

-어주다 / -아주다 = adds a nuance of “for” or “as a favour to” the object (태워줘)

그래 = Yeah, sure, fine, okay

밀쳐내다 =  to push aside


이건 사랑에 미친 멍청이의 뜀박질

This is the race of an idiot gone crazy in love.

이건 = this

사랑 = love

멍청이 = a fool, an idiot

-의 = indicates possession, like ‘s in English (멍청이의)

뜀박질 = a run, a race


Pre-Chorus:

더 뛰게 해줘

Let me run more.

뛰다 = to run, to beat (like a heart)

-게 하다 = to make/ let X happen (뛰게 해줘)


나를 더 뛰게 해줘

Let me run more.

두 발에 상처만 가득해도 니 얼굴만 보면 웃는 나니까

Because even if my feet are just covered in wounds, if I can just see your face, I’ll be smiling.

두 = two

발 = foot

상처 = a wound, an injury

-만 = just X, only X (상처만)

가득하다 = to be full of

니 = you (alternate spelling of 네)

얼굴 = a face

보다 = to see, to look at

-면 / -으면 = if/when X (보면)

웃다 = to laugh, to smile

-니까 / -으니까 = because X (나니까)


Chorus:

다시 Run Run Run 난 멈출 수가 없어

Run run run again. I can’t stop.

다시 = again

멈추다 = to stop


Run Run Run. 난 어쩔 수가 없어

Run run run again. I can’t help it.

어쩔 수 없다 = to not be able to help it, to not be able to do anything about it


어차피 이것밖에 난 못해

I can’t do anything but this anyway.

어차피 = anyway

-밖에 = outside of X, apart from X, nothing but X

못하다 = to not be able to do something


너를 사랑하는 것 밖엔 못해

I can’t do anything but love you.

사랑하다 = to love

것 = a thing


다시 Run Run Run 넘어져도 괜찮아

Run run run again. Even if I fall, it’s okay.

넘어지다 = to fall over

괜찮다 = to be okay


Run Run Run 좀 다쳐도 괜찮아

Run run run again. Even if I get a bit hurt, it’s okay.

좀 = a bit

다치다 = to get hurt


가질 수 없다 해도 난 족해

Even if you say I can’t have you, I’m good.

가지다 = to have

족하다 = to be good enough, be sufficient


바보 같은 운명아 나를 욕해

Curse me, foolish fate.

바보 = a fool

같다 = to be like

운명 = fate, destiny

욕하다 – to curse, to blame


(Run)

Don’t tell me bye bye

(Run)

You make me cry cry

(Run)

Love is a lie lie

Don’t tell me, don’t tell me

Don’t tell me bye bye


Verse 2:

다 끝난 거라는데 난 멈출 수가 없네

You say it’s all over, but I can’t stop.

다 = all

끝나다 = to be ended


땀인지 눈물인지 나 더는 분간 못해 oh

I can no longer distinguish if it’s sweat or tears, oh

땀 = sweat

-지 … -지 = whether X or Y, used for listing possibilities (땀인지 눈물인지)

더는 = anymore

분간 = distinguishing something (noun. The verb 분간하다 = to distinguish)


내 발가벗은 사랑도 거친 태풍 바람도

My love, laid bare, and the rough typhoon winds

발가벗다 = to be stripped bare

-도 = X too (사랑도)

거칠다 = to be rough

태풍 = a typhoon

바람 = wind


나를 더 뛰게만 해 내 심장과 함께

just make both me and my heart race more.

심장 = heart

-과 = “and” when followed by another noun. “with” in all other cases (심장과)

함께 = together


Pre-Chorus:

더 뛰게 해줘

Let me run more.

나를 더 뛰게 해줘

Let me run more.

두 발에 상처만 가득해도 니 얼굴만 보면 웃는 나니까

Because even if my feet are just covered in wounds, if I can just see your face, I’ll be smiling.


Chorus:

다시 Run Run Run 난 멈출 수가 없어

Run run run again. I can’t stop.

또 Run Run Run 난 어쩔 수가 없어

Run run run again. I can’t help it.

어차피 이것밖에 난 못해

I can’t do anything but this anyway.

너를 사랑하는 것 밖엔 못해

I can’t do anything but love you.

다시 Run Run Run 넘어져도 괜찮아

Run run run again. Even if I fall, it’s okay.

또 Run Run Run 좀 다쳐도 괜찮아

Run run run again. Even if I get a bit hurt, it’s okay.

가질 수 없다 해도 난 족해

Even if you say I can’t have you, I’m good.

바보 같은 운명아 나를 욕해

Curse me, foolish fate.


Bridge:

추억들이 마른 꽃잎처럼

Memories, like dried flower petals,

추억 = a memory

-들 = makes a noun plural (추억들)

꽃잎 = a flower petal

-처럼 = like X (꽃잎처럼)


산산이 부서져가

are crushed to pieces,

산산이 = to pieces

부서지다 = to be crushed, smashed


내 손 끝에서 내 발 밑에서

from the tips of my fingers, from the soles of my feet,

-에서 = from X (끝에서)

밑 = the bottom of something


달려가는 네 등 뒤로

to your receding back as you run away.

달려가다 = (달리다 = + 가다)

네 = you, your

등 = a back (a human’s back, a chair back, etc.)

뒤 = the back of something

-로 = to X, towards X (뒤로)


마치 나비를 쫓듯 꿈 속을 헤매듯

Like I’m chasing a butterfly, like I’m wandering in a dream,

마치 = often used to preface sentences that have imagery in them

나비 = a butterfly

쫓다 = to chase, to pursue

속 = the inside of something

헤매다 = to wander, to roam


너의 흔적을 따라가

I follow your trail.

흔적 = a trace, tracks

따라가다 = to follow


길을 알려줘 날 좀 멈춰줘

Tell me the way. Please stop me.

길 = path,road, the way

알리다 = to inform, let someone know

좀 = used to soften a request


날 숨쉬게 해줘

Let me breathe.

숨 = breath

숨 쉬다 = to breathe


Chorus:

다시 Run Run Run 난 멈출 수가 없어

Run run run again. I can’t stop.

또 Run Run Run 난 어쩔 수가 없어

Run run run again. I can’t help it.

어차피 이것밖에 난 못해

I can’t do anything but this anyway.

너를 사랑하는 것 밖엔 못해

I can’t do anything but love you.

다시 Run Run Run 넘어져도 괜찮아

Run run run again. Even if I fall, it’s okay.

또 Run Run Run 좀 다쳐도 괜찮아

Run run run again. Even if I get a bit hurt, it’s okay.

가질 수 없다 해도 난 족해

Even if you say I can’t have you, I’m good.

바보 같은 운명아 나를 욕해

Curse me, foolish fate.

(Run)

Don’t tell me bye bye

(Run)

You make me cry cry

(Run)

Love is a lie lie

Don’t tell me, don’t tell me

Don’t tell me bye bye


BTS Run lyrics English