점점 어른이 되나 봐 (28) (feat. NiiHWA)

English translation and Korean lesson with the lyrics of 점점 어른이 되나 봐 (28) (feat. NiiHWA by Agust D (SUGA of BTS), from the 2020 album D-2.


Produced by: EL CAPITXN, Hiss noise
Written by: Agust D, EL CAPITXN, Hiss noise

Find it here: SpotifyApple MusicAmazon MusicSoundCloud


Language Note:

점점 어른이 되나 봐 – the Korean title of this song – means “I guess I’m gradually becoming an adult”.


나이를 먹어가고

I’m getting older and

나이 = age

먹어가다 = to put on years, to get older (먹다 = to eat + 가다 = to go)

-고 = X and (먹어가고)


세상을 알아가네

getting to know the world.

세상 = a world

알아가다 = to get to know (알다 = to know + 가다 = to go)

-네 = adds a nuance of surprise or amazement (알아가네)


그럼에도 세상을 모르는 게 더 약이었을까

But still, would not knowing the world have been better for me?

그럼 = then, if so

-에 = at X, on X (그럼에도)

-도 = X too, even X (그럼에도)

모르다 = to not knw

게 = a thing

더 = more

약 = medicine


불이 꺼진 방 안과는 전혀 다른 야경을 바라보며

While looking at the night view, so completely different from the inside of the room with the lights off,

불 = a light

끄다 = to be off

방 = a room

안 = the interior of something

-과 / -와 = “and” when followed by an accompanying noun, “with” otherwise. (안과는)

전혀 = completely (in positive sentences), not at all (in negative sentences)

다르다 = to be different

야경 = a night view

바라보다 = to look at

-며 / -으며 = while X (바라보며)


낮게 읊조린 말

the words that I recite quietly.

낮다 = to be low, quiet

-게 = makes an adjective into an adverb. IE: “quiet” becomes “quietly” (낮게)

읊조리다 = to recite, to chant

말 = words


점점 어른이 되나 봐

I guess I’m gradually becoming an adult.

점점 = gradually, bit by bit

어른 = an adult

되다 = to become

-놔 봐 = “I guess X”, “Looks like X” (되나 봐)


기억이 안 나

I don’t remember

기억 = a memory

안 = to not do X (X being the accompanying verb or adjective)

나다 = to occur, to come up


내가 바란 것들은 무엇이었나

What were the things I wanted?

내 =I, me, my

바라다 = to wish for

것 = a thing

-들 = makes a noun plural (것들은)

무엇 = what


나 이제는 겁나

I’m scared now.

나 = I, me

이제 = now

겁나다 = to be scared


내 꿈의 파편들은 어디로 갔나

Where did the fragments of my dreams go?

꿈 = a dream

-의 = indicates possession, like ‘s in English (꿈의)

파편 = a fragment

어디 = where, somewhere

-로 / -으로 = to X, into X (어디로)

가다 = to go


숨은 쉬는데

I’m breathing, but

숨 = a breath, the act of breathing

숨을 쉬다 = to breathe


심장은 고장이 난 것 같은데

it feels like my heart is failing.

심장 = a heart

고장나다 = to break down, to fail

것 같다 = to seem like X, to feel like X (X being the preceding clause)


그래 이젠 말야 

Yeah, the thing is, now

그래 = yeah, okay, sure


꿈을 쥐는 게 버겁기만 한 어른이 되는 게

I’m becoming an adult who finds grabbing onto a dream just overwhelming.

쥐다 = to grab, to clutch

게 = a thing

버겁다 = to be too much for, to be beyond one’s capacity

-기만 하다 = to only do X (버겁기만 한)


어른이 되는데

I’m becoming an adult.

스물이 되면 바뀔 줄 알았지

I thought I’d change when I turned twenty.

스물 = twenty

-면 / -으면 = if/when X (되면)

바뀌다 = to be changed

-ㄹ 줄 알다 / -을 줄 알다 = to have thought X to be the case (바뀔 줄 알았지)

-지 = adds a nuance of “you know” or “Don’t you agree?” (알았지)


졸업을 하면 바뀔 줄 알았지

I thought I’d change when I graduated.

졸업하다 = to graduate


Shit 그렇게 렇게 서른이면

Shit. If it’s like th-that at thirty,

그렇다 = to be like that

서른 = thirty


그래 그래서 나는 뭐가 바뀌었지

yeah, then how will I have changed?

그래서 = so, then

뭐 = what, something


가끔씩 덜컥 이유 없이 눈물이 쏟아져

Sometimes tears suddenly spill out with no reason.

가끔씩 = sometimes

덜컬 = unexpectedly

이유 = a reason

없이 = without

눈물 = tears

쏟아지다 = to pour, to gush


내가 바란 삶 내가 원한 삶 그저 그런 삶

The life I wished for, the life I wanted, just that kind of life.

(Reference to Interlude: Shadow)

삶 = a life

원하다 = to want

그저 = just


뭐가 됐든 이젠 상관없지

Whatever it is, it doesn’t matter now.

상관없다 = to not matter


하루라도 막 걱정 없이

Even just a day with no worries,

하루 = a day

-라도 / -이라도 = Indicates that even though X isn’t the ideal option, it’ll do. Read more here. (하루라도)

걱정 = a worry, the act of worrying


하루라도 막 고민 없이

even just a day with no concerns,

고민 = a concern, the act of being in thought about something


사는 게 사는 게 사는 게

to live, to live, to live.

살다 = to live


점점 어른이 되나 봐

I guess I’m gradually becoming an adult.

기억이 안 나

I don’t remember

내가 바란 것들은 무엇이었나

What were the things I wanted?

나 이제는 겁나

I’m scared now.

내 꿈의 파편들은 어디로 갔나

Where did the fragments of my dreams go?

숨은 쉬는데

I’m breathing, but

심장은 고장이 난 것 같은데.

it feels like my heart is failing.

그래 이젠 말야 

Yeah, the thing is, now

꿈을 쥐는 게 버겁기만 한 어른이 되는 게

I’m becoming an adult who finds grabbing onto a dream just overwhelming.

어른이 되는데

I’m becoming an adult.


Agust D 28 lyrics