English translation and Korean lesson with the lyrics of Hope World by j-hope of BTS, from the 2018 album Hope World.
Produced by: DOCSKIM
Written by: DOCSKIM, j-hope
Find it here: Spotify • Apple Music • SoundCloud
Verse 1:
My name is my life
희망적 Vibe
A hopeful vibe.
희망적 = hopeful
부정보다는 긍정 Type
A positive rather than negative type.
부정 = negativity
-보다 = rather than X, instead of X (부정보다)
긍정 = positivity
이름값 해. But ain’t no price
I live up to my name, but ain’t no price.
(The literal Korean expression is “to be worth the price of one’s name”.)
이름 = a name
값 = price, value, worth
하다 = to do
Whoo
Not, 순정파
Not a romantic.
순정파 = a romantic
거침없는 나이
The age of freedom.
거침없다 = to be unhindered, free from impediment
나이 = an age
즐겨 해 욕과 속된 말 But
I like swearing and using coarse language, but
즐겨하다 / 즐기다 = to enjoy
욕 = curses, swearing
-과 / -와 = “and” when followed by an accompanying noun. Otherwise “with”. (욕과)
속되다 = to be coarse, vulgar, crude
말 = words, speech
내 음악에선 안 해
I don’t do it in my music.
내 = I, me, my
음악 = music
-에서 = inside X (음악에선)
안 = to not do X (X being the accompany verb)
나를 말하자면, 매일같이 D-day
When it comes to me, every day is D-day.
나 = I, me
말하다 = to speak, to say
-자 = “Let’s do X” (말하자면)
-면 / -으면 = if/when X (말하자면)
매일같이 = every day, day after day
주어진 환경에 감사하는 일생
A life of being grateful for the circumstances I was given.
주다 = to give
환경 = circumstances, environment
-에 = at X, on X (환경에)
감사하다 = to be grateful, to appreciate
일생 = life
삶에 대한 기대가 만든 인생
A life created by anticipation for life.
삶 = life
대하다 = about X, for X (X being the preceding noun)
기대 = anticipation
만들다 = to make
나 자신을 믿고 일을 하는 20대
My twenties spent working and believing in myself.
자신 = oneself
믿다 = to believe, to trust in
-고 = X and (믿고)
일 = work
대 = a period. IE: 10대, 20대 = one’s tens, twenties, etc.
Respect
My father mother
그 피를 닮어.
I’ve got their blood.
그 = that, those
피 = blood
닮다 = to resemble, to take after
건네 받은 바통
the baton they handed me.
건네다 = to pass, to hand
받다 = to receive
바통 = a baton
이 모토에 맞게 뛰어
I run with this motto.
이 = this, these
맞다 = to be consistent with, to correspond with
-게 = in order for X to happen, so that X happens (맞게)
뛰다 = to run, to jump
이게 나만의 희열
This is my own joy.
-만 = just X, only X (나만의)
-의 = indicates possession, like ‘s in English (나만의)
희열 = joy, delight
내 세상에 Cheers
Cheers to my world.
세상 = a world
Chorus:
Say hello to my Hope World.
내 세상인 걸
It’s my world.
나만의 이야기
My own story.
이야기 = a story
달려 해저 2만리
I’m running twenty thousand leagues under the sea.
(해저 2만리 is the Korean title for Twenty Thousand Leagues Under the Sea by Jules Verne)
달리다 = to run
해저 = the ocean floor
만 = ten thousand
Ok
Shout out to my Hope World
그 누가 됐던
Whoever you are,
누가 = who, someone
되다 = to become
돌자 세상 한 바퀴
let’s take a spin around the world.
돌다 = to turn, to spin
한 = one
바퀴 = a wheel, a revolution
소설 같은 나만의 Feel
My own feel that’s like a novel.
소설 = a novel
같다 = to be like X (X being the preceding noun)
Verse 2:
Yup 빠져보는 것
Yup Falling into things.
빠지다 = to fall into something
-어보다 / -아보다 = to give X a try, to see about doing X. Read more here.
Yup 파헤쳐 보는 것
Yup Digging into things.
파헤치다 = to dig up
Yup 부딪혀보는 것
Yup Crashing into things.
부딪히다 = to bump into, crash into
This is style, this is mine
비슷비슷 한 애들 일심동체 Time
Everyone who’s the same, it’s time for our hearts to beat as one.
비슷하다 = to be similar
애 = a guy, a person (casually)
-들 = makes a noun plural (애들)
일심동체 = for two hearts to beat as one, a unification of heart and soul
함께 해보자 여긴 잠수함
Let’s do it together. This is a submarine.
함께 = together
여기 = here
잠수함 = a submarine
모두 아로낙스 난 네모함장
You’re all Aronax, I’m Captain Nemo.
모두 = every, all
함장 = a captain
Follow
자 알차게 당차게
Yeah, solidly and staunchly,
알차다 = to be solid, substantial
-게 = turns an adjective into an adverb. IE: “solid” becomes “solidly” (알차게)
당차다 = to be of stout, sturdy build
마치 낙관 주의자답게
like optimists,
마치 = often used to preface sentences that have imagery in them
각관 주의자 = an optimist
-답다 = to be like, be becoming of, worthy of
그저 즐겁게 다 함께
just enjoying it, all together.
그저 = just
다 = all, everyone, everything
우린 수면 위 백조가 돼보는 거야
We’re becoming swans on the water’s surface.
우리 = we, us, our
수면 = the surface of water
위 = the top of something
백조 = a swan
Day day
세상에 자신을 대입해
Swap yourself into the world.
대입하다 = to substitute
믿음을 가져 종교처럼 Amen
Have faith like a religion. Amen.
믿음 = faith, belief
가지다 = to have, to own
종교 = a religion
-처럼 = like X (종교처럼)
의미를 주고 싶은 게 내 마음이 되었기에
It’s become my desire to offer meaning, so
의미 = meaning, significance
-고 싶다 = to want to do X (주고 싶은)
마음 = one’s heart/mind (in the metaphorical sense, not the anatomical)
-기에 = “because X”. Used to give a reason why one is doing something (되었기에)
받기만 하면 돼
all you have to do is receive it.
Feel like payday
-기만 하다 = to only do X (받기만 하면)
-면 되다 / -으면 되다 = used to say someone “can” or “should” do something (하면 돼)
Chorus:
Say hello to my Hope World
내 세상인 걸
It’s my world.
나만의 이야기
My own story.
달려 해저 2만리
I’m running twenty thousand leagues under the sea.
Ok
Shout out to my Hope World
그 누가 됐던
Whoever you are,
돌자 세상 한 바퀴
let’s take a spin around the world.
소설 같은 나만의 Feel
My own feel that’s like a novel.
Bridge:
그저 나를 믿고 뛰어보는 거야 Alright
Just trust me and run. Alright.
이 세상은 깊고 우린 가보는 거야 Up all night
This world is vast and we’re going for it. Up all night.
깊다 = to be deep
가다 = to go
Chorus:
Say hello to my Hope World
내 세상인 걸
It’s my world.
나만의 이야기
My own story.
달려 해저 2만리
I’m running twenty thousand leagues under the sea.
Ok
Shout out to my Hope World
그 누가 됐던
Whoever you are,
돌자 세상 한 바퀴
let’s take a spin around the world.
소설 같은 나만의 Feel
My own feel that’s like a novel.
