DNA

English translation and Korean lesson with the lyrics of DNA by BTS, from the 2017 album Love Yourself 承 ‘Her’.


Produced by: Pdogg
Written by: Pdogg, “Hitman” Bang, KASS, Supreme Boi, SUGA, RM

Find it here: YoutubeSpotifyApple MusicAmazon Music
Pedal 2 LA Mix: SpotifyApple MusicAmazon Music


Verse 1:

첫눈에 알아보게 됐어

I recognized you at first sight

첫눈 = first sight

-에 = at X, on X (첫눈에)

너 = you

알아보다 = to recognize (알다 = to know + 보다 = to see)


서롤 불러왔던 것처럼

as if we had been calling to one another.

서로 = each other

불어오다 = to call someone to oneself (부르다 = to call + 오다 = to come)

-처럼 = like X (것처럼)


내 혈관 속 DNA 말해줘

The DNA in my blood vessels tells me

내 = I, me, my

혈과 = blood vessel

속 = the inside of something

말하다 = to say, to speak

-아주다 / -어주다 = adds a nuance of “for” or “as a favour to” someone (말해줘)


내가 찾아 헤매던 너라는 걸

that it’s you I’ve been wandering around searching for.

찾다 = to look for, to find

헤매다 = to wander


우리 만남은 수학의 공식

Our meeting is a mathematical formula,

우리 = we, us, our

만남 = a meeting

수학 = math

-의 = indicates possession, like ‘s in English (수학의)

공식 = a formula


종교의 율법 우주의 섭리

a law of faith, the providence of the universe,

종교 = faith, religion

율법 = a law, a precept

우주 = a universe

섭리 = providence


내게 주어진 운명의 증거

evidence of destiny given to me by the universe.

-에게 = to X, for X (내게)

주다 = to give

운명 = fate, destiny

증거 = evidence


너는 내 꿈의 출처.

You’re the source of my dreams.

꿈 = a dream

출처 = an origin, a source


Take it take it

너에게 내민 내 손은 정해진 숙명

The hand I’m holding out to you is a predetermined fate.

내밀다 = to hold (something) out, to extend

손 = a hand

정하다 = to decide, to determine

숙명 = fate, destiny


Pre-Chorus:

걱정하지 마 love

Don’t worry, love,

걱정하다 = to worry

-지 마 = “Don’t do X”


이 모든 건 우연이 아니니까

because none of this is by chance.

이 = this, these

모든 = every

건 = thing

우연 = a fluke, an accident

아니다 =  to not be X (X being the preceding noun)

-니까 / -으니까 = because X (아니니까)


우린 완전 달라 baby

We’re completely different, baby,

완전 = completely

다르다 = to de different


운명을 찾아낸 둘이니까

because the two of us found destiny.

찾아내다 = to find

둘 = two


우주가 생긴 그 날부터 계속

Continually, since the day the universe was formed,

생기다 = to be formed

그 = that, those

날 = a day

-부터 = from X, since X (날부터)

계속 = continually


무한의 세기를 넘어서 계속

continually over the infinite centuries,

무한 = infiniteness

세기 = a century

넘다 = to pass, to exceed


우린 전생에도 아마 다음 생에도

in our past life, and probably in our next as well,

전생 = a previous life

-도 = X too, even X (전생에도)

아마 = probably

다음 = next


영원히 함께니까

we’ll be together forever.

영원히 =forever

함께 = together


Chorus:

이 모든 건 우연이 아니니까

Because none of this is by chance.

운명을 찾아낸 둘이니까

Because the two of us found destiny.

DNA


Verse 2:

I want it this love I want it real love

난 너에게만 집중해

I just focus on you.

나 = I, me

-만 = just X, only X (너에게만)

집중하다 = to concentrate, to focus


좀 더 세게 날 이끄네

You guide me a little more strongly.

좀 = a bit, a little

더= more

세다 = to be strong

-게 = turns an adjective into an adverb. IE: “strong” becomes “strongly” (세게)

이끌다 = to lead, to guide

-네 = adds a nuance of surprise or amazement (이끄네)


태초의 DNA가 널 원하는데

The DNA of the genesis wants you.

태초 = the beginning of the world, the genesis

원하다 = to want


이건 필연이야 I love us

This is inevitable. I love us.

필연 = something inevitable


우리만이 true lovers

We’re the only true lovers.

그녀를 볼 때마다 소스라치게 놀라

Every time I see her I’m astonished.

그녀 = her, she

보다 = to see, too look at

때 = the time/instance when something happens

-마다 = each X (때마다)

소스라치다 = to be flabbergasted, shocked

놀라다 = to be surprised


신기하게 자꾸만 숨이 멎는 게 참 이상해 설마

It’s truly strange how incredibly often my breath stops. Could it be

신기하다 = to be amazing

자꾸만 = frequently, repeatedly

숨 = breath

멎다 = to stop

참 = quite, very

이상하다 = to be weird, strange

설마 = “No way” or “Could it be…” (context dependent)


이런 게 말로만 듣던 사랑이란 감정일까

that this is the emotion called “love” that I’ve only ever heard about?

이렇다 = to be like this

게 = a thing

말 = words, something one says

-로 / -으로 = via X, through X (말로만)

듣다 = to hear

사랑 = love

감정 = an emotion, a feeling

-ㄹ까 / -을까 = used to wonder about something, sort of to oneself (감정일까)


애초부터 내 심장은 널 향해 뛰니까

Because since the genesis my heart has been racing towards you.

심장 = a heart

향하다 = towards X (X being the preceding noun)

뛰다 = 2 meanings. 1: to run, to jump, 2: for a heart to beat


Pre-Chorus:

걱정하지 마 love

Don’t worry, love,

이 모든 건 우연이 아니니까

because none of this is by chance.

우린 완전 달라 baby

We’re completely different, baby,

운명을 찾아낸 둘이니까

because the two of us found destiny.

우주가 생긴 그 날부터 계속

Continually, since the day the universe was formed,

무한의 세기를 넘어서 계속

continually over the infinite centuries,

우린 전생에도 아마 다음 생에도

in our past life, and probably in our next as well,

영원히 함께니까

we’ll be together forever.


Chorus:

이 모든 건 우연이 아니니까

Because none of this is by chance.

운명을 찾아낸 둘이니까

Because the two of us found destiny.

DNA


Bridge:

돌아보지 말아

Don’t look back.

돌아보다 = to look back (돌다 = to turn + 보다 = to look, to see)

-지 말아 = “Don’t do X”


운명을 찾아낸 우리니까.

because we found destiny.

후회하지 말아 baby,

Don’t regret it, baby,

후회하다 = to regret


영원히 영원히 영원히 영원히 함께니까

because forever, forever, forever, forever we’ll be together


Chorus:

걱정하지 마 love

Don’t worry, love,

이 모든 건 우연이 아니니까

because none of this is by chance.

우린 완전 달라 baby

We’re completely different, baby,

운명을 찾아낸 둘이니까

because the two of us found destiny.


Outro:

La la la la la

La la la la la

우연이 아니니까

It’s not by chance.

La la la la la

La la la la la

우연이 아니니까

It’s not by chance.

DNA


BTS DNA lyrics English