Fake Love

English translation and Korean lesson with the lyrics of Fake Love by BTS, from the 2018 album Love Yourself 轉 Tear


Produced by: Pdogg
Written by: Pdogg, “Hitman” Bang, RM

Find it here: YoutubeSpotifyApple MusicAmazon Music
Rocking Vibe Mix: YoutubeSpotifyApple MusicAmazon Music


Intro:

위해서라면 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어

If it was for you, I could pretend to be happy even though I was sad.

너 = you

위하다 = to be for X, for the benefit of X (X being the preceding noun)

-면 / -으면 = if/when X (위해서라면)

나 = I, me

슬프다 = to be sad

-아도 / -어도 = even if X (슬퍼도)

기쁘다 = to be glad, happy

-ㄴ 척 하다 = to pretend to X (기쁜 척 할)

-ㄹ 수 있다 / -을 수 있다 = to be able to do X (할 수가 있었어)


널 위해서라면 난 아파도 강한 척 할 수가 있었어

If it was for you, I could pretend to be strong, even though I was hurting.

아프다 = to hurt, to be sick

강하다 = to be strong


사랑이 사랑만으로 완벽하길

I wish that love were perfect, just as love.

사랑 = love

-만 = just X, only X (사랑만으로)

-으로 / -로 = as, using, via, into X (사람만으로)

완벽하다 = to be perfect

-길 = “If only X…”, “I wish X…” (완벽하길)


내 모든 약점들은 다 숨겨지길

I wish that all my weaknesses could be hidden.

모든 = every

약점 = weak point

-들 = makes a noun plural (약점들은)

다 = all

숨기다 = to hide (something, not oneself)


이뤄지지 않는 꿈속에서 피울 수 없는 꽃을 키웠어

In a dream that’s not coming true, I grew a flower that cannot bloom.

이루다 = to achieve, accomplish, attain

-지 않다 = to not do X (이뤄지지 않는)

꿈 = a dream

속 = the inside of something

-에서 = at, in X (속에서)

피우다 = to bloom, to blossom

-ㄹ 수 없다 / -을 수 없다 = to not be able to X (피울 수 없는)

꽃 = a flower

키우다 = to raise, to grow (something, not oneself)


Chorus:

I’m so sick of this

Fake love Fake love Fake love

I’m so sorry but it’s

Fake love Fake love Fake love


Verse 1:

I wanna be a good man just for you

세상을 줬네 just for you

I gave the world just for you.

세상 = world

주다 = to give

-네 = adds a nuance of surprise or amazement (줬네)


전부 바꿨어 just for you

I changed everything just for you.

전부 = everything

바꾸다 = to change


Now I dunno me, who are you?

우리만의 숲 너는 없었어

In a forest all our own, you weren’t there.

우리 = us, we, our

-의 = indicates possession, like ‘s in English (우리만의)

숲 = forest

없다 = to not be there, not exist


내가 왔던 route 잊어버렸어

I forgot the route I took to come here.

내 = me, my

오다 = to come

잊다 = to forget


나도 내가 누구였는지도 잘 모르게 됐어

Even I became unsure who I was.

-도 = X too, X neither (나도)

누구 = who

-는지 = indicates uncertainty about the noun it is connected to. (누구였는지도)

잘 = to do X well (X being the following verb)

모르다 = to not know

잘 모르다 = to not be sure (literally, to not know well)

-게 되다 = to end up doing X, without setting out with the intent to do it (모르게 됐어)


거울에다 지껄여봐 너는 대체 누구니

I babble at the mirror, “Who in the world are you?”

거울 = a mirror

-에 = at, to X (거울에다)

지껄이다 = to chatter, blab, babble

대체 = adds a similar meaning as “…on earth?” “…. the heck?” to “what”, “why”, “who”

-니 = one of many ways to form a question (누구니)


널 위해서라면 난 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어.

If it was for you, I could pretend to be happy even though I was sad.

널 위해서라면 난 아파도 강한 척 할 수가 있었어

If it was for you, I could pretend to be strong, even though I was hurting.

사랑이 사랑만으로 완벽하길.

I wish that love were perfect, just as love.

내 모든 약점들은 다 숨겨지길.

I wish that all my weaknesses could be hidden.

이뤄지지 않는 꿈속에서 피울 수 없는 꽃을 키웠어.

In a dream that’s not coming true, I grew a flower that cannot bloom.


Pre-chorus:

Love you so bad Love you so bad

널 위해 예쁜 거짓을 빚어내

For you I make up a pretty lie.

예쁘다 = to be pretty

거짓 = a lie

빚다 = to make


Love it’s so mad Love it’s so mad

날 지워 너의 인형이 되려 해

I erase myself so that I can become your puppet.

지우다 = to erase

인형 = a doll, a puppet

되다 = to become

-려 하다 = in order to do X, with the intention of doing X (되려 해)


Love you so bad Love you so bad.

널 위해 예쁜 거짓을 빚어내

For you I make up a pretty lie.

Love it’s so mad. Love it’s so mad

날 지워 너의 인형이 되려 해

I erase myself so that I can become your puppet.


Chorus:

I’m so sick of this

Fake love Fake love Fake love

I’m so sorry but it’s

Fake love Fake love Fake love


Verse 2:

Why you sad? I don’t know

난 몰라

I don’t know.

웃어봐 사랑해 말해봐

Smile. Say “I love you”.

웃다 = to smile, to laugh

사랑하다 = to love

말하다 = to say, to speak


나를 봐 나조차도 버린 나

Look at me, the person who’s been abandoned even by myself,

보다 = to see, to look at

-조차 = even X (나조차도)

버리다 = to throw away, dump, desert, abandon


너조차 이해할 수 없는 나

The person even you can’t understand.

이해하다 = to understand


낯설다 하네

“You’re unfamiliar,” you say,

낯설다 = to be unfamiliar

하다 = “to do”, but is often used with the same meaning as “to say”


니가 좋아하던 나로 변한 내가

now that I’ve transformed into someone that you used to like.

좋아하다 = to like

변하다 = to change, to turn into


아니라 하네 예전에 니가 잘 알고 있던 내가

No, you say, I’m not the person you used to know so well.

예전 = the old days, the past

알다 = to know

-고 있다 = present progressive IE. “to be knowing” rather than “to know” For some reason, they tend to use this form when talking about knowing something, in Korean. (알고 있던)


아니긴 뭐가 아냐 난 눈 멀었어

What do you mean, “No”? I’ve become blind.

뭐 = what

눈 = eye(s)

멀다 = to be far away

눈 멀다 = to go blind


사랑은 뭐가 사랑

Love? What love?

It’s all fake love

(Woo) I dunno I dunno I dunno why

(Woo) 나도 날 나도 날 모르겠어

(Woo) I don’t, I don’t know myself either.

(Woo) I just know I just know I just know why

Cuz its all Fake love Fake love Fake love


Pre-Chorus:

Love you so bad Love you so bad

널 위해 예쁜 거짓을 빚어내

For you I make up a beautiful lie.

Love it’s so mad Love it’s so mad

날 지워 너의 인형이 되려 해

I erase myself so that I can become your puppet.

Love you so bad Love you so bad.

널 위해 예쁜 거짓을 빚어내

For you I make up a beautiful lie.

Love it’s so mad Love it’s so mad

날 지워 너의 인형이 되려 해

I erase myself so that I can become your puppet.


Chorus:

I’m so sick of this

Fake love Fake love Fake love

I’m so sorry but it’s

Fake love Fake love Fake love


Outro:

널 위해서라면 난 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어

If it was for you, I could pretend to be happy even though I was sad.

널 위해서라면 난 아파도 강한 척 할 수가 있었어

If it was for you, I could pretend to be strong, even though I was hurting.

사랑이 사랑만으로 완벽하길

I wish that love were perfect, just as love.

내 모든 약점들은 다 숨겨지길

I wish that all my weaknesses could be hidden.

이뤄지지 않는 꿈속에서 피울 수 없는 꽃을 키웠어

In a dream that’s not coming true, I grew a flower that cannot bloom.


BTS Fake Love lyrics English