Magic Shop

English translation and Korean lesson with the lyrics of Magic Shop by BTS, from the 2018 album Love Yourself 轉 ‘Tear’.


Produced by: Jungkook, Hiss noise, ADORA
Written by: Jungkook, Hiss noise, RM, DJ Swivel, Candace Nicole Sosa, ADORA, j-hope, SUGA

Find it here: YoutubeSpotifyApple MusicAmazon Music


Verse 1:

망설인다는 알아요

I know that you’re hesitating.

망설이다 = to hesitate

알다 = to know


진심을 말해도 결국 다 흉터들로 돌아오니까

Because even if you speak with sincerity, in the end everything comes back as a scar.

진심 = sincerity, a true heart

말하다 = to speak, to say

-아도 / -어도 = even if X (말해도)

결국 = finally, in the end

다 = all

흉터 = a scar

-들 = makes a noun plural(흉터들로)

-로 / -으로 = “as”, “into” X (흉터들로)

돌아오다 = to come back, to return

-니까 / -으니까 = because X (돌아오니까)


힘을 내란 뻔한 말은 하지 않을 거야

I won’t say the cliche “Cheer up!”

힘 = strength, energy

내다 = to make, to put, to place

힘 내다 = “Cheer up”

뻔하다 = to be cliche, obvious

말 = words, what someone says

하다 = to do

-지 않다 = to not do X (하지 않을)


내 얘길 들려줄게 들려줄게

I’ll tell you, tell you my story.

나 = I, me

내 = I, me, mine

얘기 = a story (shortened form of 이야기)

들리다 = to be heard, to tell 

-어주다 / -아주다 = adds a nuance of “for” or “as a favour to” the person for/to whom the action is being done (들려줄게)

-ㄹ게 / -을게 = “I’ll do X” with an added nuance of “If that’s ok with you” or “unless you object” (을려줄게)


내가 뭐랬어

What did I say?

뭐 = what


이길 거랬잖아

I told you we’d win.

이기다 = to win

-잖아 = used when saying something the listener already knows (거랬잖아)


믿지 못했어 (정말)

But I didn’t believe it. (really)

믿다 = to believe

-지 못하다 = to not be able to do X (믿지 못했어)

정말 = really


이길 수 있을까

“Will we be able to win?”

-ㄹ 수 있다 / -을 수 있다 = to be able to do X (이길 수 있을까)

-을까 / -ㄹ까 = used to wonder about something, or to ask “Should I do X” (있을까)


이 기적 아닌 기적을 우리가 만든 걸까

Did we create this miracle that isn’t a miracle?

(Note: 이기적 means, “being selfish”, so this line sounds exactly like “Did we make this unselfish miracle”. Probably intentional.)

이 = this, these

기적 = a miracle

아니다 = to not be X (X being the preceding verb)

우리 = we, us, our

만들다 = to make


(No) 난 여기 있었고

(No) I was here, and 

여기 = here

있다 = to be found, to exist

-고 = X and (있었고)


니가 내게 다가와준 거야

it was you who came to me.

니 = you, your

-에게 = to X (내게)

다가오다 = to come near, to approach


I do believe your galaxy

듣고 싶어 너의 멜로디

I want to hear your melody.

듣다 = to hear

-고 싶다 = to want to do X(듣고 싶어)

너 = you

-의 = indicates possession, like ‘s in English (너의)


너의 은하수의 별들은 너의 하늘을 과연 어떻게 수놓을지

I want to see how the stars of your galaxy adorn your sky.

은하수 = a galaxy, the Milky Way

별 = a star

하늘 = sky

과연 = indeed, really

어떻게 = how

수놓다 = to embroider, but also used to mean something like the way stars make a pattern or a beautiful picture in the sky. There’s really no perfect English equivalent for that meaning of it.


나의 절망 끝에 결국 내가 널 찾았음을 잊지 마

Don’t forget that at the end of my despair, I found you at last.

절망 = despair

끝 = the end of something

-에 = at X, on X (끝에)

찾다 = to find

잊다 = to forget

-지 마 = “Don’t do X” (잊자 마)


넌 절벽 끝에 서 있던 내 마지막 이유야

For me, who stood at the edge of a cliff, you’re my last reason.

Live

절벽 = a cliff

서다 = to stand

-어 있다 / -아 있다 = passive state. IE: “The door is unlocked”. It’s not currently being unlocked, it’s in a passive state where it is not locked (서 있던)

마지막 = last, the last

이유 = a reason


Pre-Chorus:

내가 나인 게 싫은 날 영영 사라지고 싶은 날

On days when you hate being you, days when you want to disappear forever,

(Eagle eyes will notice the Korean pronoun used here is “I”, not “you”, but this is how the “general sense” is created in Korean. The same we use “you” to talk about people in general in English.)

싫다 = to not like, to hate

영영 = forever

사라지다 = to disappear

날 = a day


문을 하나 만들자 너의 맘 속에 다

let’s make a door inside your heart.

문 = a door

하나 = one

-자 = “Let’s do X” (만들자)

맘 = heart/mind in the abstract, not the anatomical sense (shortened form of 마음)

속 = the inside of something


그 문을 열고 들어가면 이 곳이 기다릴 거야

If you open that door and go in, this place will be waiting.

그 = that, those

열다 = to open

들어가다 = to go in

-면 / -으면 = if/when X (들어가면)

곳 = a place

기다리다 = to wait


믿어도 괜찮아 널 위로해줄 magic shop

It’s okay to believe in this magic shop that will bring you comfort.

괜찮다 = to be okay, fine, alright

위로하다 = to comfort


Chorus:

따뜻한 차 한 잔을 마시며

Drinking a warm cup of tea

따뜻하다 = to be warm

차 = tea

한 = one (shortened form of 하나)

잔 = a cup

마시다 = to drink

-며 / -으며 = while X (마시며)


저 은하수를 올려다보며

and looking up at that galaxy,

저 = that, those

올려다보다 = to look up at


넌 괜찮을 거야 oh 여긴 Magic Shop

you’ll be alright. Oh, this is the Magic Shop.

So show me (I’ll show you)

So show me (I’ll show you)

So show me (I’ll show you)

Show you show you


Verse 2:

필 땐 장미꽃처럼

Like a rose when it blooms,

피다 = to bloom, to blossom

때 = the point in time when something happens

장미 = a rose

꽃 = a flower

-처럼 = like X (장미꽃처럼)


흩날릴 땐 벚꽃처럼

like a cherry blossom when it flutters,

흩날리다 = to flutter

벚꽃 = a cherry blossom


질 땐 나팔꽃처럼

like a morning glory when it fades

지다 = to fade

나팔꽃 = a morning glory


아름다운 그 순간처럼

like that beautiful moment.

아름답다 = to be beautiful

순간 = a moment


항상 최고가 되고 싶어

I always want to be the best.

항상 = always

최고 = the best

되다 = to become


그래서 조급했고 늘 초조했어

So I was impatient and constantly restless.

그래서 = So, therefore

조급하다 = to be impatient

늘 = always

초조하다 = to be fretting, anxious, restless


남들과 비교는 일상이 돼버렸고

It became a life of comparing myself to others and

남들 = others, other people

-과 / -와 = “and” when followed by an accompanying noun, “with” in all other cases (남들과)

비교 = a comparison

일상 = life, daily life

-아버리다 / -어버리다 = To “go and do X” to “completely do X”. Read more about it here. (돼버렸고)


무기였던 내 욕심은 되려 날 옥죄고 또 목줄이 됐어

My ambition, once a weapon, now choked me instead and became a leash.

(This is a callback to 마지막 (The Last) by Agust D)

무기 = a weapon

욕심 = ambition

되려 = instead, to the contrary (Dialect form of 도리어 that Suga uses ALL the time)

옥죄다 = to choke, to suffocate

또 = plus, and

목줄 = a leash


그런데 말야 돌이켜보니 사실은 말야 나 최고가 되고 싶었던 것이 아닌 것만 같아

But now that I look back, honestly, I think it wasn’t just that I wanted to be the best.

그런데 = but

돌이키다 = to look back, to reflect on 

-어보니 / -아보니 = “Having done X”, “Now that I’ve done X, I realize that… ”(돌이켜보니)

사실 = actually

-만 = just X, only X (것만) 


위로와 감동이 되고 싶었었던 나

It was that I wanted to become a comfort and to move you.

위로 = comfort

감동 = the act of touching someone emotionally, moving someone


그대의 슬픔, 아픔 거둬가고 싶어 나

I wanted to take away your sadness and pain.

그대 = “you”, affectionately

슬픔 = sadness

아픔 = pain

거둬가다 = to take way, remove (거두다 = to collect, to gather + 가다 = to go)


Pre-Chorus:

내가 나인 게 싫은 날 영영 사라지고 싶은 날

On days when you hate being you, days when you want to disappear forever,

문을 하나 만들자 너의 맘 속에 다.

let’s make a door inside your heart.

그 문을 열고 들어가면 이 곳이 기다릴 거야

If you open that door and go in, this place will be waiting.

믿어도 괜찮아 널 위로해줄 magic shop

It’s okay to be believe in this magic shop that will bring you comfort.


Chorus:

따뜻한 차 한 잔을 마시며

Drinking a warm cup of tea

저 은하수를 올려다보며

and looking up at that galaxy,

넌 괜찮을 거야 oh 여긴 Magic Shop.

you’ll be alright again. Oh, this is the Magic Shop.

So show me (I’ll show you)

So show me (I’ll show you)

So show me (I’ll show you)

Show you show you


Bridge:

나도 모든 게 다 두려웠다면 믿어줄래

Would you believe me if I told you that I’m afraid of everything too,

-도 = X too, even X(나도)

모든 = every

두렵다 = to be scared


모든 진심들이 남은 시간들이

of all the honesty, of all the remaining time?

남다 = to be left

시간 = time


너의 모든 해답은 니가 찾아낸 이 곳에

In this place where you found all your answers,

해답 = an answer

찾아내다 = to discover, to find


너의 은하수에 너의 마음 속에.

in your galaxy inside your heart.


Outro:

You gave me the best of me

So you’ll give you the best of you

날 찾아냈잖아 날 알아줬잖아

You found me. You understood me.

알아주다 = to recognize, acknowledge, appreciate. I feel like the best English translation is to “get” someone. Like, “you get me”, you know?


You gave me the best of me

So you’ll give you the best of you

넌 찾아낼 거야 네 안에 있는 galaxy

You’ll find it, the galaxy inside of you.

안 = the interior of something


So show me (I’ll show you)

So show me (I’ll show you)

So show me (I’ll show you)

Show you show you


BTS Magic Shop lyrics English