Interlude: Shadow

English translation and Korean lesson with the lyrics of Interlude: Shadow by BTS, from the 2020 album Map of the Soul: 7.


Produced by: SUGA, GHSTLOOP, EL CAPITXN
Written by: SUGA, GHSTLOOP, EL CAPITXN, Pdogg, RM

Find it here: YoutubeSpotifyApple MusicAmazon Music


Intro:

I wanna be a rap star

I wanna be the top

I wanna be a rockstar

I want it all mine

I wanna be rich

I wanna be the king

I wanna go win

I wanna be…

I wanna be a rap star

I wanna be the top

I wanna be a rockstar

I want it all mine

I wanna be rich

I wanna be the king

I wanna be me

I want a big thing

Oh boy let me see

I got a big dream yeah


Verse 1:

Woo 매일 설렜지 내가 어디까지 갈지

Woo I was excited everyday, wondering how far I’d go.

매일 = every day

설레다 = to be excited

-지 = adds a nuance of “you know” or “don’t you agree?” (설렜지)

내 = me, my

어디 = where, somewhere

-까지 = to X, until X (어디까지)

가다 = to go


정신없이 달리다 보니 어느새 여기까지 왔지

I ran like crazy, and before I knew it I’d come this far.

정신없이 = like crazy (literally “without mind/spirit)

달리다 = to run

-다 보니… = while doing X, the speaker realizes that Y is happening (달리다 보니)

어느새 = before you know it, in the blink of an eye

여기 = here

오다 = to come


Yeah 음 발밑의 그림자 고개 숙여보니 더 커졌잖아

Yeah, mmm, As I bowed my head I realized the shadow at my feet was getting bigger.

발밑 = at one’s feet

-의 = indicates possession. Like ‘s in English (발밑의)

그림자 = a shadow

고개 = a head

숙이다 = to bow, to lower one’s head

더 = more

크다 = to be big

-잖아 = used to indicate that the speaker is saying something the listener already knows (커졌잖아)


도망쳐봤자 따라오는 저 빛과 비례하는 내 그림자

My shadow that follows me no matter how I try to run away, as dark as the light is bright.

도망치다 = to run away, escape

-봤자… = no matter how much you do X, it won’t change the outcome of Y (도망쳐봤자)

따라오다 = to follow

저 = that, those

빛 = light

-과 = “and” when followed by an accompanying noun, “with” in all other cases (빛과)

비례하다 = to be in proportion with


확 두려워 높게 나는 게 난 무섭지

I’m suddenly afraid. I’m scared of flying high.

확 = suddenly, strongly

두렵다 = to be scared

높다 = to be high

날다 = to fly

나 = I, me

무섭다 = to be afraid


아무도 말 안 해줬잖아

Nobody told me

아무도 = no one

말하다 = to say


여기가 얼마나 외로운지 말야

how lonely it is here.

얼마나 = how, how much

외롭다 = to be lonely


나의 도약은 추락이 될 수 있단 걸 이제야 알겠어

I only just realized that my leap could become my downfall.

도약 = a leap

추락 = a fall, a plummet

되다 = to become

-ㄹ 수 있다 / -을 수 있다 = to be able to do X, (될 수 있단)

이제야 = only just now, not before now

알다 = to know


때론 도망이 차선이란 걸

Sometimes running away is almost the best option.

때론 = sometimes, occasionally

차선 = the second-best option


Pause

사람들은 뭐 말하지 저 빛 속은 찬란하네.

What do people say again? “There’s glory in that light.”

사람 = a person

-들 = makes a noun plural (사람들은)

뭐 = what

속 = the inside of something

찬란하다 = to be glorious, splendorous (if that’s a word)


근데 내 그림자는 되려 더 커져 나를 삼켜 괴물이 돼

But instead my shadow grows, swallows me, and becomes a monster.

근데 = But (ish)

되려 = on the contrary (Dialect of 도리어)

삼키다 = to swallow

괴물 = a monster


저 위로 위로 또 위로 위로만 가다 보니 여긴 어지러워

As I go higher and higher, only higher and higher, I realize I’m getting dizzy up here.

위로 = upwards

또 = again

-만 = just X, only X (위로만)

어지럽다 = to be dizzy


더 위로 위로만 가네 싫어

Even higher. I just go higher. I hate it.

-네 = adds a nuance of surprise or amazement (가네)

싫다 = to hate something, to not want to do something


나 무사하길 빌어 빌어

I pray, pray that I’ll be alright.

무사하다 = to be unharmed, intact

빌다 = to pray, to beg


Chorus:

나의 바람대로 높게 날고 있는 순간

The moment when I’m flying as high as I wished for

바라다 = to wish for

-대로 = according to X, in the manner of X (바람대로 = according to my wish/wishes)

-고 있다 = present progressive form of a verb. Eg. “I am flying” instead of “I fly” (날고 있는)

순간 = a moment


저 내리쬐는 빛에 더 커진 그림자

My shadow grows bigger in that light beating down.

내리쬐다 = for the sun to shine down, glare down

-에 = at, on X (빛에)


Please don’t let me shine

Don’t let me down

Don’t let me fly

이제는 두려워

I’m scared now.

이제 = now


가장 밑바닥의 나를 마주하는 순간

The moment when I come face to face with the lowest version of myself,

가장 = most, when used to create superlatives (like “the most cheerful person”, not like “most people are cheerful”)

밑바닥 = the bottom

마주하다 = to face head on


공교롭게도 여긴 창공이잖아

ironically, the sky here is clear and blue.

공교롭다 = to be coincidental, unexpected

창공 = blue sky


Please don’t let me shine

Don’t let me down

Don’t let me fly

이제는 무서워

I’m afraid now.

Don’t let me shine


Verse 2:

웃어봐 뭘 망설여

Smile. What are you waiting for?

웃다 = to smile, to laugh

망설이다 = to hesitate


네가 바라던 게 이런 게 아니었니

Wasn’t this what you wished for?

네 = you, your

이런 = this kind of, like this

아니다 = to not be X


울던가 뭐가 두려워

Are you crying? What are you afraid of?

울다 = to cry

-던가 = “Are you doing X?” – used when talking/thinking to oneself, often (울던가)


네가 원하던 게 이런 게 아니었니

Wasn’t this what you wanted?

원하다 = to want


네가 바란 삶 네가 원한 삶

The life you wished for, the life you wanted,

네가 택한 삶 후회 없이 다 이뤘지

the life you chose, you attained it all with no regrets.

택하다 = to choose, to select

후회 = a regret

이루다 = to achieve, to attain


거기에다 너는 big house, big cars, big rings 네가 원한 건 모든 걸 다 가졌지

And on top of that, you got everything you wanted – the big house, big cars, big rings.

거기에다 = on top of that, in addition to that

모든 = every

가지다 = to have, to own


근데 뭐가 문제야 즐겨

So what’s the problem? Enjoy it.

문제 = a problem

즐기다 = to enjoy


아님 놓던가 싫어

Or if not, let it go. You don’t want to?

아님 = if not (shortened form of 아니면)

놓다 = to let go, to put down


그럼 달리던가 뭐 멈추던가

So are you running? Are you waiting for something?

멈추다 = to halt, to stop


한 가지만 하라고 징징대지 말고

Stop whining and just pick one.

한 = one (shortened form of 하나)

가지 = a type of

징징대다 = to whine

-지 말다 = “Don’t do X” (징징대지 말고)


알려준 적 없다고?

You say no one ever told you?

알려주다 = to tell someone, to let someone know

적 없다 = for X (preceding verb) to not have happened before


정말 몰랐었냐고?

You really didn’t know?

정말 = really, real

모르다 = to not know


네가 가진 만큼만 나는 가져갈게 그게 뭐든지 말야

I’ll take away all that you have, no matter what it is.

만큼 = as much as X

가져가다 = to take


때론 너의 휴식은 추락이 된단 걸 이제야 알겠니

Did you just realize that sometimes the breaks you take become your downfall?

휴식 = a break, a rest


매번 최선이 최선이란 걸

Doing your best is the best option every time.

매번 = every time

최선 = the best


Chorus:

나의 바람대로 높게 날고 있는 순간

The moment when I’m flying as high as I wished for

저 내리쬐는 빛에 더 커진 그림자

My shadow grows bigger in that light beating down.

Please don’t let me shine

Don’t let me down

Don’t let me fly

이제는 두려워

I’m scared now.

가장 밑바닥의 나를 마주하는 순간

The moment when I come face to face with the lowest version of myself,

공교롭게도 여긴 창공이잖아

ironically, the sky here is clear and blue.

Please don’t let me shine

Don’t let me down

Don’t let me fly

이제는 무서워

I’m afraid now.

Don’t let me shine


Interlude:

I wanna be a rap star

I wanna be the top

I wanna be a rockstar

I want it all mine

I wanna be rich

I wanna be the king

I wanna go win

I wanna be…

I wanna be a rap star

I wanna be the top

I wanna be a rockstar

I want it all mine

I wanna be rich

I wanna be the king

I wanna be me

I wanna be…


Outro:

그래 나는 너고 너는 나야 이젠 알겠니

Yeah, I’m you and you’re me. Do you get it now?

그래 = ok, sure, yeah

-고 = X and (너고)


그래 너는 나고 나는 너야 이젠 알겠지

Yeah, you’re me and I’m you. You get it now, right?

우린 한 몸이고 또 때론 부딪히겠지

We’re one body, and we’re going to collide sometimes, you know.

우리 = we, us, our

몸 = a body

부딪히다 = to run into


너는 절대 나를 떼어낼 순 없어 알겠지

You’ll never be able to separate me from you. You get it, right?

절대 = never

떼어내다 = to detach, take off, separate


Yeah yeah 떼어낼 수 없어 네가 뭐를 하던지

Yeah yeah No matter what you do you can’t separate me, you know.

Yeah 인정하는 게 더 편안하겠지

Yeah You’ll feel better if you acknowledge that.

인정하다 = to admit, acknowledge

편안하다 = to be comfortable, at ease


Yeah 성공 혹은 실패 어디 있던지

Yeah Success or failure, no matter where you are

성공 = success

홀은 = or

실패 = failure


Yeah)도망칠 수 없어 어딜 가던지

Yeah You can’t escape, no matter where you go.

Yeah 나는 너고 너는 나야 알겠니

Yeah I’m you and you’re me. Got it?

너는 나고 나는 너야 알겠니

You’re me and I’m you. Got it?

우린 한 몸이고 부딪히겠지

We’re one body, and we’re going to collide sometimes, you know.

우린 너고 우린 나야 알겠니

We’re you and we’re me. Got it?


BTS Interlude:Shadow lyrics English