ON

English translation and Korean lesson with the lyrics of ON by BTS, from the 2020 album Map of the Soul: 7.


Produced by: Pdogg
Written by: Pdogg, RM, August Rigo, Melanie Joy Fontana, Michel “Lindgren” Schulz, SUGA, j-hope, Antonina Armato, Krysta Youngs, Julia Ross

Find it here: YoutubeSpotifyApple MusicAmazon Music
Sia version: SpotifyApple MusicAmazon Music


Verse 1:

I can’t understand what people are sayin’

어느 장단에 맞춰야 될지

or what rhythm I’m supposed to follow.

(장단에 맞추다 – to match the beat – is a Korean expression meaning to follow what others are doing, do things their way, or play by their rules. It is basically the opposite of the English expression “to walk to the beat of one’s own drum”.)

어느 = which

장단 = rhythm

-에 = at, on, to X (장단에)

뭊추다 = to make something match with something else, adjust something to fit with something else

-야 되다 = to have to do X (맞추야 될지)


한 발자국 떼면 한 발자국 커지는 shadow

When I take a step my shadow gets a step bigger.

한 = one

발자국 = footstep

떼다 = to remove, to detach

크다 = to be big

-어지다 / -아지다 = moves an adjective into a transitional state IE: “to be getting big” instead of “to be big” (커지는)


잠에서 눈을 뜬 여긴 또 어디

I wake up and open my eyes. Where am I now?

잠 = sleep

-에서 = out of X, from X (잠에서)

눈 = eye(s)

뜨다 = to open (eyes only. Doors, windows, etc, use a different verb)

여기 = here

또 = again, once again

어디 = where


어쩜 서울 또 New York or Paris

Maybe Seoul or New York or Paris.

어쩜 = maybe


일어나니 휘청이는 몸

My body reels as I get up.

일어나다 = to get up

휘청이다 = to stagger, falter, reel

몸 = body


Look at my feet, look down

날 닮은 그림자

The shadow looks like me.

나 = I, me

닮다 = to resemble

그림자 = shadow


흔들리는 이놈인가

Is that shaking thing this guy

흔들리다 = to be shaking

거 = thing

이 = this, these

놈 = guy


아니면 내 작은 발끝인가

or is it the tips of my feet?

아니면 = or (literally, “if not X…”, X being the preceding clause)

내 = I, me, my

작다 = to be small

발끝 = the end of a foot (발 = foot + 끝 = the end of something)


두렵지 않을 리 없잖아

There’s no way I’m not afraid.

두렵다 = to be scared

-지 않다 = to not do X (두렵지 않을)

-리 없다 = “There’s no way X would be the case.”

-잖아 = used when saying something the speaker and listener both already know (없잖아)


다 괜찮을 리 없잖아

There’s no way everything is okay.

다 = all, everything

괜찮다 = to be fine, to be okay 


그래도 I know 서툴게 I flow

But still I know. Awkwardly I flow.

그래도 = even so, however, still

서툴다 = to be unskilled, clumsy, awkward; but not because you’re not talented, but because you are fairly new to something or haven’t fully learned it yet. (서투르다 is another accepted spelling)

-게 = turns an adjective into an adverb IE: “awkward” becomes “awkwardly” (서툴게)


저 까만 바람과 함께 날아

I fly together with that black wind.

저 = that, those

까맣다 = to be black

바람 = wind

-과 / -와 = “and” when followed by another noun. “with” in all other cases. (바람과)

함께 = together

날다 = to fly


Pre-Chorus:

Hey na na na

미치지 않으려면 미쳐야 해

If you don’t want to go crazy, you have to go crazy.

미치다 = to be/go crazy

-으려 / -려 = in order to do X (않으려면)

-면 / -으면 = if/when X (않으려면)

-야 하다 =  to have to do X (미쳐야 해)


Hey na na na

나를 다 던져 이 두 쪽 세상에

I throw myself completely into both these worlds.

던지다 = to throw

두 = two

쪽 = direction

세상 = world


Hey na na na

Can’t hold me down ’cause you know I’m a fighter

제 발로 들어온 아름다운 감옥

I entered this beautiful prison on my own two feet.

Find me and I’m gonna live with ya.

제 = my, its, his/her, their

-로 = via X, using X (발로)

들어오다 = to come into (들다 = to enter + 오다 = to come)

아름답다 = to be beautiful

감옥 = a prison


Chorus:

(Eh-oh) 가져와

(Eh-oh) Bring it!

가져오다 = to bring something (가지다 = to have something +  오다 = to come)


Bring the pain oh yeah

(Eh-oh) 올라타봐

(Eh-oh) Get on board!

올라타다 = to get onto/into a vehicle (오르다 = to go up + 타다 = to ride)


Bring the pain oh yeah

Rain be pourin’

Sky keep fallin’

Everyday oh na na na

(Eh-oh) 가져와

(Eh-oh) Bring it!

Bring the pain oh yeah


Verse 2:

Bring the pain

모두 내 피와 살이 되겠지.

It will all become my blood and flesh.

(For something to “become one’s blood and flesh” is a Korean expression meaning that something will be of great help or benefit to you. That it will go into your system and strengthen you.

모두 = everything, all

피 = blood

살 = flesh, fat

되다 = to become

-지 = adds a nuance of “you know”, “isn’t it?” (되겠지)


Bring the pain

No fear, 방법을 알겠으니

No fear, because I know what to do.

방법 = a way, means, method

알다 = to know

-니 / -으니 = because X (알겠으니)


작은 것에 breathe

In the small things, breathe.

그건 어둠 속 내 산소와 빛

They’re my oxygen and light in the dark,

어둠 = darkness (어둠다 = to be dark)

속 = the inside of something

산소 = oxygen

빛 = light


내가 나이게 하는 것들의 힘

the strength of the things that make me me.

하다 = to do

-들 = makes a noun plural (것들의)

-의 = indicates possession, like ‘s in English (것들의)

힘 = strength, power


넘어져도 다시 일어나 scream

Even if I fall I get up again and scream.

넘어져도 다시 일어나 scream

Even if I fall I get up again and scream.

넘어지다 = to fall over

-어도 / -아도 = even if X (넘어져도)

다시 = again


언제나 우린 그랬으니

Because that’s what we’ve always done.

언제나 = always

우리 = we, us, our

그렇다 = to be like that


설령 내 무릎이 땅에 닿을지언정

Even if my knees hit the ground,

설령 = even if, even though

무릎 = knee(s)

땅 = earth, ground

닿다 = to reach, to touch

-ㄹ지언정 = even if X (닿을지언정)


파묻히지 않는 이상

as long as I don’t get buried

파묻히다 = to be buried

-지 않는 이상 = unless X happens


그저 그런 해프닝쯤 될 거란 걸.

it’ll just be another one of those times.

그저 = just

-쯤 = around, about, more or less (해프닝쯤)


Win no matter what

Win no matter what

Win no matter what

네가 뭐라던 누가 뭐라던

No matter what you say. No matter what anyone says.

네 = you, your

뭐 = what

누가 = who, someone, anyone


I don’t give a uh

I don’t give a uh

I don’t give a uh


Pre-Chorus:

Hey na na na

미치지 않으려면 미쳐야 해

If you don’t want to go crazy, you have to go crazy.

Hey na na na

나를 다 던져 이 두 쪽 세상에

I throw myself completely into both these worlds.

Hey na na na

Can’t hold me down ’cause you know I’m a fighter

제 발로 들어온 아름다운 감옥

I entered this beautiful prison on my own two feet.

Find me and I’m gonna live with ya.


Chorus:

(Eh-oh) 가져와

(Eh-oh) Bring it!

Bring the pain oh yeah

(Eh-oh) 올라타봐

(Eh-oh) Get on board!

Bring the pain oh yeah

Rain be pourin’

Sky keep fallin’

Everyday oh na na na

(Eh-oh) 가져와

(Eh-oh) Bring it!

Bring the pain oh yeah


Bridge:

나의 고통이 있는 곳에

In the place where my pain is

고통 = pain

-이 있다 = to have X (고통이 있는)

곳 = a place


내가 숨 쉬게 하소서

please let me breathe.

숨 = breath

숨 쉬다 = to breathe

-게 하다 = to make/let someone do X (숨 쉬게 하소서)


My everythin’ My blood and tears

Got no fears

I’m singin’ ohhhh

Oh I’m takin’ over

You should know yeah

Can’t hold me down ’cause you know I’m a fighter

깜깜한 심연 속 기꺼이 잠겨

Willingly I sink into the pitch-black abyss.

Find me and I’m gonna bleed with ya

깜깜하다 = to be pitch-dark

심연 = an abyss

기꺼이 = gladly, willingly

잠기다 =to sink into, be submerged in


Chorus:

(Eh-oh) 가져와

(Eh-oh) Bring it!

Bring the pain oh yeah

(Eh-oh) 올라타봐

(Eh-oh) Get on board!

Bring the pain oh yeah

Rain be pourin’

Sky keep fallin’

Everyday oh na na na

(Eh-oh) Find me and I’m gonna bleed with ya.

(Eh-oh) 가져와

(Eh-oh) Bring it!

Bring the pain oh yeah

(Eh-oh) 올라타봐

(Eh-oh) Get on board!

Bring the pain oh yeah

All that I know is just goin’ on and on and on and on.

(Eh-oh) 가져와

(Eh-oh) Bring it!

Bring the pain oh yeah


BTS ON lyrics English