J’amais Vu

English translation and Korean lesson with the lyrics of J’amais Vu by BTS, from the 2019 album Map of the Soul: Persona.


Produced by: Arcades, Bad Milk, Marcus McCoan
Written by: Marcus McCoan, Owen Robers, Matty Thomson, Max Lynedoch Graham, James F Reynolds, RM, j-hope, “hitman” bang

Find it here: YoutubeSpotifyApple MusicAmazon Music


Verse 1:

또 져버린 것 같아

Looks like I’ve lost again.

또 = again

지다  = to lose

-어버리다 / -아버리다 = to “completely” do X, to “go and do” X. Read more here. (져버린)

것 같아 = to seem like X (X being the preceding verb, adjective, or noun)


화가 나 보여

You look angry.

너 = you

화가 나다 = to get mad (literally for anger to come out)

보이다 = to look like, to be visible


아른대는 Game over over over

It shimmers, “Game over over over“.

아른대다 = to shimmer, glitter


만약 게임이라면

If this was a game

만약 = often placed at the beginning of sentences with “if” in them

게임 = a game

-면 = if X (게임이라면)


load하면 되겠지만

I would just have to reload, but

하다 = to do

-면 되다 = to have to do X (load하면 되겠지만)

-지만 = X, but … (되겠지만)


I guess I gotta deal with it, deal with this real world.

차라리 게임이면 좋겠지

I wish this was a game instead,

차라리 = rather, preferably

-면 좋겠다 / -으면 좋겠다 = I wish X was the case (게임이면 좋겠지)

-지 = adds a nuance of “you know” or “don’t you agree?” (좋겠지)


너무 아프니까

because it hurts too much.

너무 = too, so (not like, “I’m coming too!” but like “This is too hard.”)

아프다 = to hurt, to be sick

-니까 = because X (아프니까)


I need to heal my medic

But I’m another star

완벽하지 못했던 나를 탓해.

I blame myself for not being perfect. 

완벽하다 = to be perfect

-지 못하다 = to not be able to do X (완벽하지 못했던)

나 = I, me

탓하다 = to blame


Brake in my head, brake in my step, always

그저 잘하고 싶었고

I just wanted to do well,

그저 = just

잘하다 = to do well, to be good at something

-고 싶다 = to want to do X (잘하고 싶었고)


웃게 해주고 싶었는데… damn

I just wanted to make you smile… damn.

웃다 =  to laugh, to smile

-게 하다 = to make/let someone do X (웃게 해주고)

-아주다 or 어주다 = adds a nuance of “as a favour to you”, “for you” (해주고)


Chorus:

Please give me a remedy

멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy

A remedy to make my stopped heart beat again.

멈추다 = to stop

심장 = a heart 

뛰다 = to run, jump, beat


이제 어떻게 해야 해

What am I supposed to do now?

이제 = now

어떻게 = how, what, or “What should I do?” when used as an expression


날 살려줘 다시 기회를 줘

Please save me. Give me another chance.

Please give me a…

살리다 = to save

다시 = again

기회 = a chance, an opportunity

주다 = to give


Lead-in to Verse 2:

A remedy, a melody

오직 내게만 남겨질 그 memory

that memory left behind just for me.

오직 = only, solely, exclusively

-에게 = to X, for X (내게만)

-만 = only X (내게만)

남기다 = to leave something

그 = that, those


이쯤에서 그만하면

If I stop now,

이쯤 = this much, this far, right about now

-에서 = at/in/on X (이쯤에서)

그만하다 = to stop


꺼버리면 모든 게 다 편해질까?

if I shut it off, would everything become easy?

끄다 = to turn something off

모든 = every 

게 = thing

다 = all

편하다 = comfortable, easy, relaxed

-아지다 or -어지다 = to become X (편해질까)

-ㄹ까 / -을까 = use to wonder about something, sort of to oneself (편해질까)


괜찮지만 괜찮지 않아

I’m fine, but I’m not fine.

괜찮다 = to be okay

-지 않다 = to not do or be X (괜찮지 않아)


익숙하다고 혼잣말했지만

I told myself I’m used to this, but

익숙하다 = to be used to, accustomed to

혼잣말 = talking to oneself


늘 처음인 것처럼 아파

it always hurts like it’s the first time.

늘 = always

처음 = the first, the first time, the beginning

-처럼 = like X (것처럼)


Verse 2:

부족한 gamer, 맞아. 

That’s right, I’m not a perfect gamer.

부족하다 = to be lacking, insufficient

맞다 = to be correct


control 못하지

I can’t control myself.

계속 아파 ‘cause 시행착오와 오만 가지

It still hurts ‘cause of the failed attempts and 50,000 other things.

계속 = continually, still

시행착오 = trial and error

-와 or -과 = X and … (시행착오와)

오만 = 50,000 (오 = 5, 만 = 10,000. Don’t even get me started on trying to count big numbers in Korean)

가지 = type, kind, category


내 노래 가사, 몸짓 하나 말 한마디

My song lyrics, each single gesture, every single word, 

내 = me, my

노래 = a song

가사 = lyrics

몸짓 = a movement of one’s body

하나 = one, each

말 = words

한마디 = a single word


다 내 미시감에 무서워지고

are becoming scary because of this j’amais vu,

미시감 = j’amais vu

무섭다 = to be afraid


또 늘 도망가려 해

and I always try to run away again.

도망치다 = to run away, escape

-려고 하다 = to try to do X, to be going to do X (도망가려 해)


But 잡네, 그래도 네가

But still, you always hold onto me.

잡다 = to grab, to hold

-네 = adds a nuance of surprise or amazement (잡네)

그래도 = even so, however


내 그림자는 커져가도

Even if my shadow gets bigger,

그림자 = a shadow

크다 = to be big

-아도 or -어도 = even if X (커져가도)


내 삶과 넌 equals sign

My life and you: equals sign.

삶 = life


So remedyyour remedy

So my remedy is your remedy.


Chorus:

Please give me a remedy

멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy

A remedy to make my stopped heart beat again.

이제 어떻게 해야 해

What am I supposed to do now?

날 살려줘 다시 기회를 줘

Please save me. Give me another chance.

Please give me a


Bridge:

(Remedy)

또 다시 뛰고 또 넘어지고

Once again I run, and again I fall.

넘어지다 = to fall


(Honestly)

수없이 반복된대도

even if I repeat this countless times,

-고 = X and … (뛰고)

수없다 = to be countless

반복되다 = to repeat


난 또 뛸 거라고

I’m going to run again.


Chorus:

So give me a remedy

멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy

A remedy to make my stopped heart beat again.

이제 어떻게 해야 해

What am I supposed to do now?

날 살려줘. 다시 기회를 줘

Please save me. Give me another chance.

Please give me a remedy

(성공인가. 돌아왔어)

(Is this a success? I’m back again.)

성공 = success

돌아오다 = to come back


멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy

A remedy to make my stopped heart beat again.

(집중해서 꼭 네게 닿고 말겠어. 떨어지고, 넘어지고)

(I’m going to focus, to make sure I reach you in the end, stumbling and falling down.)

집중하다 = to concentrate

-아서 or 어서 = because X, or to do X and then ….. (집중해서)

꼭 = for sure, without fail

닿다 = to touch, to reach

-고 말다 = to end up doing X (닿고 말겠어)

떨어지다 = to fall, to drop


이제 어떻게 해야 해

What am I supposed to do now?

(익숙한 아픔이 똑같이 날 덮쳐)

(This familiar pain hits me again just like always.)

똑같다 = to be exactly the same

덮치다 = to hit, to strike


날 살려줘.

Please save me.

(이번에도 쉽지 않아)

(It’s not easy this time either.)

이번 = this time, this one

쉽다 = to be easy


다시 기회를 줘

Give me another chance.

(관둘 거냐고? No, no never)

(Am I going to quit? No, no, never.)

I won’t give up.

관두다 = to stop, to quit


BTS J'amais Vu lyrics English