English translation and Korean lesson with the lyrics of Awake by BTS, from the 2016 album Wings.
Produced by: Slow Rabbit, Jin
Written by: Slow Rabbit, Jin, j-hope, June, Pdogg, RM, “Hitman” Bang
Find it here: Youtube • Spotify • Apple Music • Amazon Music
Verse 1:
믿는 게 아냐
It’s not that I believe in it,
믿다 = to believe in, to trust
게 = a thing
아니다 = to not be X (X being the preceding noun)
버텨보는 거야
It’s that I’m trying to hold out.
버티다 = to endure, to hold out
-어보다 / -아보다 = to give X a try, sort of. Read more here.
할 수 있는 게 나 이것뿐이라서
Because this is all I can do.
하다 = to do
-ㄹ 수 있다 / -을 수 있다 = to be able to do X (할 수 있는)
나 = I, me
이 = this, these
것 = a thing
뿐 = the only X, X being the only thing (X being the preceding noun)
-이라서 / -라서 = because it’s X. Attaches only to nouns (뿐이라서)
머물고 싶어
I want to stay.
머물다 = to stay
-고 싶다 = to want to do X
더 꿈꾸고 싶어
I want to dream more.
더 = more
꿈 = a dream
꿈 꾸다 = to dream
그래도 말야 떠날 때가 됐는걸
But still, the time has come to leave.
그래도 = even so, however
떠나다 = to leave
때 = the time/instance when something happens
되다 = to become
Pre-Chorus:
Yeah it’s my truth
It’s my truth
온통 상처투성이겠지
I’m going to be completely covered in wounds.
온통 = completely, entirely
상처 = a wound, an injury
-투성이 = to be full of X, covered in X
-지 = adds a nuance of “isn’t it” or “Don’t you agree”
But it’s my fate
It’s my fate
그래도 발버둥치고 싶어
But still I want to struggle on.
발버둥치다 = to struggle, to strive
Chorus:
Maybe I, I can never fly
저기 저 꽃잎들처럼 날갤 단 것처럼은 안 돼
I can’t be like those flower petals, it won’t be as though as I have wings.
저기 = there
저 = that, those
꽃 = a flower
잎 = a petal
-들 = makes a noun plural (꽃잎들처럼)
-처럼 = like X (꽃잎들처럼)
날개 = a wing
달다 = to attach, to put on
안 = to not do X (X being the accompanying verb)
안 되다 = to not work, to not be okay
Maybe I, I can’t touch the sky
그래도 손 뻗고 싶어
But still, I want to reach out my hand.
손 = a hand
뻗다 = to reach out, to stretch out
달려보고 싶어 조금 더
I want to keep running a little longer.
달리다 = to run
조금 = a bit, a little
Verse 2:
이 어둠 속을 그냥 걷고 또 걷고 있어
I’m just walking and walking in this darkness.
어둠 = darkness
속 = the inside of something
그냥 = just
걷다 = to walk
또 = again, once more
-고 있다 = present progressive form. IE: “to be walking” instead of “to walk” (걷고 있어)
행복했던 시간들이 내게 물었어
The happy times asked me,
행복하다 = to be happy
시간 = time
내 = I, me, my
-에게 = to X, for X (내게)
묻다 = to ask
너 넌 정말 괜찮은 거냐고
Are- are you really okay?
너 = you
정말 = really
괜찮다 = to be okay, to be fine
Oh no
난 대답했어 아니 나는 너무 무서워
I answered. “No, I’m so afraid.”
대답하다 = to answer
아니 = no
너무 = too, so
무섭다 = to be afraid
그래도 여섯 송이 꽃을 손에 꼭 쥐고
But still I’m clutching six flowers tightly in my hand, and
여섯 = six
송 = a word used for counting flowers
꼭 = tightly, fast
쥐다 = to hold, to clutch
-고 = X and (쥐고)
나 난 걷고 있을 뿐이라고
I- I’m just walking.
Oh no
Pre-Chorus:
But it’s my fate
It’s my fate
그래도 발버둥치고 싶어
But still I want to struggle on.
Chorus:
Maybe I, I can never fly
저기 저 꽃잎들처럼 날갤 단 것처럼은 안 돼
I can’t be like those flower petals, it won’t be as though as I have wings.
Maybe I, I can’t touch the sky
그래도 손 뻗고 싶어
But still, I want to reach out my hand.
달려보고 싶어 조금 더
I want to keep running a little longer.
Bridge:
Wide awake wide awake wide awake
Don’t cry
Wide awake wide awake wide awake
No lie
Wide awake wide awake wide awake
Don’t cry
Wide awake wide awake wide awake
No lie
Chorus:
Maybe I, I can never fly
저기 저 꽃잎들처럼 날갤 단 것처럼은 안 돼
I can’t be like those flower petals, it won’t be as though as I have wings.
Maybe I, I can’t touch the sky
그래도 손 뻗고 싶어
But still, I want to reach out my hand.
달려보고 싶어 조금 더
I want to keep running a little longer.
