Lost

English translation and Korean lesson with the lyrics of Lost by BTS, from the 2016 album Wings.


Produced by: Pdogg
Written by: RM, Pdogg, Supreme Boi, Peter Ibsen, Richard Rawson, Lee Paul Williams, June

Find it here: YoutubeSpotifyApple MusicAmazon Music


Verse 1:

눈을 감고 아직 여기 서 있어

I’m still standing here with my eyes closed.

눈 = an eye

감다 = to close (eyes only, not doors, windows, etc)

-고 = X and (감고)

아직 = still, yet

여기 = here

서다 = to stand

-어 있어 / -아 있어 = passive state. IE: not to be in the act of standing up, but to be in a standing position (서 있어)


사막과 바다 가운데 길을 잃고서

Halfway between the desert and the sea, I lost my way, so 

사막 = a desert

-과 / -와 = “and” when followed by an accompanying noun. Otherwise “with”. (사막과)

바다 = a sea, an ocean

가운데 = the middle

길 = a path, a road

잃다 = to lose

-고서 = because X (잃고서)


여전히 헤매고 있어 어디로 가야 할지? yeah

I’m still wandering. Where am I supposed to go again? yeah

여전히 = still

헤매다 = to wander, to roam

-고 있다 = present progressive form. IE: “to be wandering” instead of “to wander” (헤매고 있어)

어디 = where, somewhere

-로 / -으로 = to X, towards X (어디로)

가다 = to go

-아야 하다 / -어야 하다 = to have to do X (가랴 할지)

-지 = adds a nuance of “you know”. When used in asking a question to oneself, it adds a connotation that you asking yourself something you knew but forgot. Like, “Where did I put my keys again?” (할지)


이리도 많을 줄 몰랐어

I didn’t know there were so many paths here.

이리 = here

-도 = X too, even X (이리도)

많다 = to be many

줄 모르다 = to not have known something


가지 못한 길도 갈 수 없는 길도

Paths that I can’t take and paths that something prevents me from taking.

-지 못하다 = to not be able to do X, not because you are innately unable to do it, but because some outside force prevents it. IE: “I can’t go swimming on Saturday.” maybe because you are already busy. (가지 못한)

-ㄹ 수 없다 / -을 수 없다 = to not be able to do X, because you are innately unable to. IE: “I can’t swim.” (갈 수 없는)


I never felt this way before

어른이 되려는지

Maybe I’m becoming an adult.

어른 = an adult

되다 = to become


Pre-Chorus:

너무 어려운 걸 이 길이 맞는지?

It’s so hard to know if this is the right path.

나 = I, me

너무 = so, too

어렵다 = to be hard, difficult

이 = this, these

맞다 = to be correct


정말 너무 혼란스러.

I’m seriously so confused.

정말 = really

혼란스럽다 = to be confusing, confused


never leave me alone

그래도 믿고 있어 믿기지 않지만

But still I believe. It’s hard to believe, but

그래도 = still, even so

믿다 = to believe, to trust

믿기다 = to be believed

-지 않다 = to not do X (믿기지 않지만)

-지만 = X but (않지만)


길을 잃는단 건

losing a path

그 길을 찾는 방법

is the way to find that path.

그 = that, those

찾다 = to look for, to find

방법 = a method, a means


Chorus:

Lost my way

쉴 새 없이 몰아치는 거친 비바람 속에

in a rough, ceaselessly raging rainstorm.

쉬다 = to rest

새 = a space, a gap

없이 = without

몰아치다 = to rage, to gust

거칠다 = to be rough, violent

비바람 = a rainstorm (비 = rain + 바람 = wind)

속 = the inside of something

-에 = at X, in X, on X (속에)


Lost my way

출구라곤 없는 복잡한 세상 속에

in a complicated world with no exit.

출구 = an exit

없다 = to not be found, not exist

복잡하다 = to be complicated

세상 = a world


Lost my way

Lost my way

수없이 헤매도 난 나의 길을 믿어볼래

Even if I wander endlessly, I’m going trust the path I’m on.

수없이 = countlessly, innumerably

-아도 / -어도 = even though X, even if X (헤매도)

-의 = indicates possession, like ‘s in English (나의)

-어보다 / -아보다 = to give X a try, to see about doing X. Read more here. (믿어볼래)

-ㄹ래 / -을래 = used to express one’s desire or intention to do something (믿어볼래)


Lost my way

Found my way

Lost my way

Found my way


Verse 2:

어디로 가는 개미를 본 적 있어?

Have you ever seen an ant on its way somewhere?

개미 = an ant

보다 = to look at, to see

적 = a noun used to speak about having had the experience of something (X 적 있다 = to have experienced X. X 적 없다 = to have not experienced X)

있다 = to be found, to exist


단 한 번에 길을 찾는 법이 없어

They don’t usually find the path on the first try.

단 = just

한 = one

번 = a time (as in “one time”, “two times” not “I don’t have time for that.”)


수없이 부딪히며 기어가는

Crawling along, endlessly crashing into things,

부딪히다 = to crash into, to bump into

-며 / -으며 = while X (부딪히며)

기어가다 = to crawl along (기다 = to crawl + 가다 = to go)


먹일 찾기 위해 며칠이고 방황하는

wandering for days to find something to eat.

먹다 = to eat

위하다 = to be for X, in order to do X (X being the preceding noun)

며칠 = a few days

방황하다 = to wander, to go astray


(You know)

쓸모 있어 이 좌절도

Even this frustration has its purpose.

쓸모 = use (as in “I have no use for this”)

좌절 = frustration


난 믿어 우린 바로 가고 있어

I believe we’re on the right path.

우리 = we, us, our

바로 = exact, right


언젠가 우리가 찾게 되면

Some day, once we’ve found it

언젠가 = sometime, some day

-게 되다 = to end up doing X (찾게 되다)

-면 / -으면 = if/when X (되면)


분명 한 번에 집으로 와 개미처럼

we’ll for sure head right back home, like the ant.

분명 = clearly, certainly, obviously

집 = a house, a home

오다 = to come

-처럼 = like X (개미처럼)


Pre-Chorus:

아직은 어려운 걸 이 길이 맞는지

It’s so hard to know if this is the right path.

정말 너무 혼란스러

I’m seriously so confused.

never leave me alone.

그래도 믿고 있어 믿기지 않지만

But still I believe. It’s hard to believe, but

길을 잃는단 건

losing a path

그 길을 찾는 방법

is the way to find that path.


Chorus:

Lost my way

쉴 새 없이 몰아치는 거친 비바람 속에

in a rough, ceaselessly raging rainstorm.

Lost my way

출구라곤 없는 복잡한 세상 속에

in a complicated world with no exit.

Lost my way

Lost my way

수없이 헤매도 난 나의 길을 믿어볼래

Even if I wander endlessly, I’m going trust the path I’m on.


Bridge:

(So long) 기약 없는 희망이여 이젠 안녕.

(So long) Goodbye now, hope with no promise.

기약 = a promise

희망 = a hope

이제 = now

안녕 = hello, goodbye


(So long) 좀 느려도 내 발로 걷겠어.

(So long) Even though it’s a bit slow, I’ll walk on my own two feet.

좀 = a bit, a little (shortened form of 조금)

느리다 = to be slow

내 = I, me, my

발 = a foot

-로 / -으로 = using X, via X (발로)

걷다 = to walk


이 길이 분명 나의 길이니까

Because this path is clearly my path.

-이니까 / -니까 = because it is X. Used with nouns. There is a slightly different form for verbs/adjectives. (길이니까)


돌아가도 언젠가 닿을 테니까

Because even if it’s roundabout, someday I’ll get there.

I never I will never I will never lose my dream.

돌아가다 = to return, to go in a roundabout way (돌다 = to turn + 가다 = to go)

닿다 = to touch, to reach


Chorus:

Lost my way

쉴 새 없이 몰아치는 거친 비바람 속에

in a rough, ceaselessly raging rainstorm.

Lost my way

출구라곤 없는 복잡한 세상 속에

in a complicated world with no exit.

Lost my way

Lost my way

수없이 헤매도 난 나의 길을 믿어볼래

Even if I wander endlessly, I’m going trust the path I’m on.

Lost my way

Found my way

Lost my way

Found my way


BTS Lost lyrics English and Korean